ДУТЬ контекстный перевод на венгерский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДУТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ДУТЬ
фразы на русском языке
ДУТЬ
фразы на венгерском языке
будет дутьfújni fog
ветер Санта-Ана начинал дутьa Santa Ana szél ér térségünkbe
дутьfújni
дутьrobbanni
начинал дутьér térségünkbe
начинал дуть иér térségünkbe, és
начинал дуть иér térségünkbe, és a
начинал дуть и температураér térségünkbe, és a hőmérséklet
начинал дуть и температураér térségünkbe, és a hőmérséklet ismét

ДУТЫЕ

ДУТЬСЯ



ДУТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ДУТЬ
предложения на русском языке
ДУТЬ
предложения на венгерском языке
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная* Emberek az életben, jönnek és mennek, * * ahogy a hajók vitorláznak az ajtóm előtt. * * Lehetsz te az óceán, vagy a tengerpart. * * Ez a titokzatos szellő mindig fújni fog. *
К тому времени, когда порядок в упряжке восстановлен, с севера начинает дуть пронизывающий ветер.Mire a társaságot szétválasztják, fenyegető vihar közeleg észak felől.
Надо просто сложить губы и дуть.Csücsörít a szájával, és fújja.
- Пора тебе дуть отсюда. - Всё, тля, конец связи.- Ideje elmenned öreg!
Что-то во что надо дуть.Valami, amit fújni kell.
А я начала дуть в свой свисток самозащиты и тут приехало еще три такси.Elkezdtem fújni a vészsípomat... még három taxi odaállt.
Это все равно что дуть в хорька.Mintha egy menyétet próbálnál fújnil!
Единственные прикол — дуть эти ноты громко.Csak akkor izgalmas, ha jó hangosan fújod!
Чтобы развиваться, мне нужно дуть!Honnan tudnám, hányféle szél fúj, ha nem hagyod, hogy számba vegyem?
Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится.A vérnyomása felugrik, ha nem lazít egy kicsit.
Я шла коротким путем по лесу и вдруг начал дуть странный ветер.Gyönyörü tavaszi nap volt. Az erdön vágtam át amikor különös szél kezdett fújni.
И ветер будет дуть, а потом у нас будет самая волшебная ночь в нашей жизни.És fújni fog a szél, És aztán életünk legvarázslatosabb éjszakáját töltjük el együtt.
Шум, гам, шум! [ Гринч ] Они станут дуть в дудочки.Pengetik a pengettyüket.
Побереги воздух в легких, чтобы дуть на свою овсянку.Túl sok a rizsa!
Парень, мог бы и не дуть в дудку, когда мы тут пашем.Kolléga... Abbahagynád a fújkálást, amíg dolgozunk?
Это как дуть в унитаз.Csak belefúj a klotyóba.
Она идущий, чтобы дуть!Fel fog robbanni!
Эта вещь идущий, чтобы дуть!Ez az egész fel fog robbanni!
Он быть запершее нас в, Jarod. Эти баррели собираются дуть.Ezek a hordók fel fognak robbanni.
Приходите на, эта вещь это собирается дуть.Jöjjön!
Росс не может эдак дуть.Ez nem lehet Ross.
Тебе надо дуть...вот так.Elrontod... majd én.
Я утешаю друга. Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы?Mi a jó az erőben, amivel szélvihart, meg villámlást csinálhatsz, ha nem használhatod arra, hogy egy öreg barátot kijuttass a börtönből?
Хочу поискать тебе коляску с управлением от трубочки, в которую нужно дуть.Gondoltam, szerzek neked egy tolókocsit, azt a fajtát, amit egy szívószállal lehet irányítani.
Дуть по очереди холодно и горячо.És felváltva fújok forrót és hideget."
Таких хоть на части рви, а они радостно ускользают и продолжают, бл*, дуть тебе в уши.Metéljük cafatokra, és mindegyiknek nyiszáljuk el a gigáját... mégis a pofánkba fognak hazudni.
Это значит, что когда начнётся сезон дождей, пассаты станут дуть на юг.Azt, hogy ha beüt a monszun időszak, a passzát szél átfordul délre.
Когда днём с холмов начинает дуть ветер, и наши соседи все на улице, наслаждаются лёгким ветерком... Знаешь, что делаю я?Mikor ősszel fújdogál a meleg szellő a domb felöl, és az összes szomszéd a kertben élvezi a haját simogató szellőt, tudod, én mit szoktam csinálni?
Сколько мне ещё дуть в уши детям, что отец уехал по делам?Hogy mondom el a gyerekeknek?
Да, это куда надо дуть.Igen, ide kell fújni.

2024 Classes.Wiki