ДУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДУТЬ фразы на русском языке | ДУТЬ фразы на венгерском языке |
будет дуть | fújni fog |
ветер Санта-Ана начинал дуть | a Santa Ana szél ér térségünkbe |
дуть | fújni |
дуть | robbanni |
начинал дуть | ér térségünkbe |
начинал дуть и | ér térségünkbe, és |
начинал дуть и | ér térségünkbe, és a |
начинал дуть и температура | ér térségünkbe, és a hőmérséklet |
начинал дуть и температура | ér térségünkbe, és a hőmérséklet ismét |
ДУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДУТЬ предложения на русском языке | ДУТЬ предложения на венгерском языке |
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная | * Emberek az életben, jönnek és mennek, * * ahogy a hajók vitorláznak az ajtóm előtt. * * Lehetsz te az óceán, vagy a tengerpart. * * Ez a titokzatos szellő mindig fújni fog. * |
К тому времени, когда порядок в упряжке восстановлен, с севера начинает дуть пронизывающий ветер. | Mire a társaságot szétválasztják, fenyegető vihar közeleg észak felől. |
Надо просто сложить губы и дуть. | Csücsörít a szájával, és fújja. |
- Пора тебе дуть отсюда. - Всё, тля, конец связи. | - Ideje elmenned öreg! |
Что-то во что надо дуть. | Valami, amit fújni kell. |
А я начала дуть в свой свисток самозащиты и тут приехало еще три такси. | Elkezdtem fújni a vészsípomat... még három taxi odaállt. |
Это все равно что дуть в хорька. | Mintha egy menyétet próbálnál fújnil! |
Единственные прикол — дуть эти ноты громко. | Csak akkor izgalmas, ha jó hangosan fújod! |
Чтобы развиваться, мне нужно дуть! | Honnan tudnám, hányféle szél fúj, ha nem hagyod, hogy számba vegyem? |
Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится. | A vérnyomása felugrik, ha nem lazít egy kicsit. |
Я шла коротким путем по лесу и вдруг начал дуть странный ветер. | Gyönyörü tavaszi nap volt. Az erdön vágtam át amikor különös szél kezdett fújni. |
И ветер будет дуть, а потом у нас будет самая волшебная ночь в нашей жизни. | És fújni fog a szél, És aztán életünk legvarázslatosabb éjszakáját töltjük el együtt. |
Шум, гам, шум! [ Гринч ] Они станут дуть в дудочки. | Pengetik a pengettyüket. |
Побереги воздух в легких, чтобы дуть на свою овсянку. | Túl sok a rizsa! |
Парень, мог бы и не дуть в дудку, когда мы тут пашем. | Kolléga... Abbahagynád a fújkálást, amíg dolgozunk? |
Это как дуть в унитаз. | Csak belefúj a klotyóba. |
Она идущий, чтобы дуть! | Fel fog robbanni! |
Эта вещь идущий, чтобы дуть! | Ez az egész fel fog robbanni! |
Он быть запершее нас в, Jarod. Эти баррели собираются дуть. | Ezek a hordók fel fognak robbanni. |
Приходите на, эта вещь это собирается дуть. | Jöjjön! |
Росс не может эдак дуть. | Ez nem lehet Ross. |
Тебе надо дуть...вот так. | Elrontod... majd én. |
Я утешаю друга. Какая польза от возможности заставить ветер дуть или метать молнии, если ты не можешь вытащить друга из тюрьмы? | Mi a jó az erőben, amivel szélvihart, meg villámlást csinálhatsz, ha nem használhatod arra, hogy egy öreg barátot kijuttass a börtönből? |
Хочу поискать тебе коляску с управлением от трубочки, в которую нужно дуть. | Gondoltam, szerzek neked egy tolókocsit, azt a fajtát, amit egy szívószállal lehet irányítani. |
Дуть по очереди холодно и горячо. | És felváltva fújok forrót és hideget." |
Таких хоть на части рви, а они радостно ускользают и продолжают, бл*, дуть тебе в уши. | Metéljük cafatokra, és mindegyiknek nyiszáljuk el a gigáját... mégis a pofánkba fognak hazudni. |
Это значит, что когда начнётся сезон дождей, пассаты станут дуть на юг. | Azt, hogy ha beüt a monszun időszak, a passzát szél átfordul délre. |
Когда днём с холмов начинает дуть ветер, и наши соседи все на улице, наслаждаются лёгким ветерком... Знаешь, что делаю я? | Mikor ősszel fújdogál a meleg szellő a domb felöl, és az összes szomszéd a kertben élvezi a haját simogató szellőt, tudod, én mit szoktam csinálni? |
Сколько мне ещё дуть в уши детям, что отец уехал по делам? | Hogy mondom el a gyerekeknek? |
Да, это куда надо дуть. | Igen, ide kell fújni. |