КЛЮВ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КЛЮВ фразы на русском языке | КЛЮВ фразы на венгерском языке |
Железный Клюв | Vascsőr |
используют клюв | vájnak a csőrükkel |
Клюв | A csőr |
Клюв | Csőr |
клюв | csőre |
клюв | csőrét |
клюв и | csőrt és |
они используют клюв | vájnak a csőrükkel |
КЛЮ-ЯБЛОКО ← |
→ КЛЮВ И |
КЛЮВ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КЛЮВ предложения на русском языке | КЛЮВ предложения на венгерском языке |
И если ты думаешь, что я буду держать клюв на замке... | És éppen elég régóta ismerem magát ahhoz, hogy tudjam, hogy... |
У меня растут клюв и перья. | Én meg csőrt és tollakat növesztek. |
Мы должны выиграть. Это правда что у вас твердый как клюв у индюка? | Ez nem gyerekeknek való. |
- Мой бедный мальчик... он может так легко перейти из ее горла на твой клюв. | Szegény fiú könnyen átterjedhet a torkából a farkadra. |
Не медля ни секунды, вынешь Свой клюв из сердца моего | Torz lelked már nyugtot adjon! Hagyd el szobrom, rút madár! |
Большой треугольный клюв. | Erős, háromszögletű csőre van. |
Он 79 с хитрой тикер и активного клюв. | 79 éves, és a rossz szívével hancúrozik! |
И клюв побереги, пока он не отпилен! | Aki éjszaka lopakodik be más padlására, az egy bagoly, és én majd elijesztem! |
Это ее голова, а это клюв. | Ez a feje, ez meg a csőre. |
Это ее клюв. | Ez itt a csőr. |
Дафни, понюхай её клюв. | Daphne, szagolja meg a csőrét! |
Клюв охранника-Хоруса блестит. | Hórusz katonája halványan elmosolyodik,... |
Захлопни клюв, ракообразное! | Fogd be homár! |
Носок на клюв. Остроумно, правда? | Csőrmelegítő. |
Я быстро очнулся, но мой клюв долго заживал. | Jöhettem volna korábban is csak egy kicsit összefoltoztak. |
У нее были крылья и клюв. | Szárnya volt és csőre. |
Надо бы подрезать твой клюв и оторвать уши. | Gondoltam levágom a sas orrodat és a füleidet. |
Закрой клюв! | Fogd már be! |
Если хотите выжить, прыгайте ко мне в клюв. | Ha élni akartok, nyomás be ide! |
Прыгнуть тебе в клюв? | Csőrbe csalnál, mi? |
Ты как птенец, открывший клюв в ожидании, когда ему отрыгнут пищу. | Maguk olyanok, mint az éhesen tátogó madárfiókák! |
Скотч, дай ему в клюв, он меня сбивает. | - Jő, de fogja be a csőrét, - mert nem tudok koncentrálni. |
Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши | "az a Holló egyedül |
Скинь и клюв твой вынь из сердца! | "Tépd ki csőröd a szívemből!" - Egy Poe által előadva. |
Ага. Клюв у вороны очень острый. | A varjú csőre kemény. |
- Джонни-Аистино. И теперь Сэмми, Фрэдди и Джонни точат на меня клюв. | Flamingó Freddy helyett... meglőttem Sammy kápóját, Johnny Golyacchit. |
Потом под покровом ночи я как выскочу и... и... и... Но можно и дома остаться. Закрой клюв, Рэджи. | Éjjel kitörök, mindenkit megö... vagy itthon maradok. |
- Не знаешь, что значит клюв? | - Az lóg, akit felkötnek. |
Клюв - это судья, сын мой! | Hol éltél eddig? |
- Клюв? | Csőr. |