БЕЗРАБОТИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безработица | Disoccupazione |
безработица | disoccupazione e |
безработица | la disoccupazione |
БЕЗРАБОТИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Безработица. | - Disoccupazione! |
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр. | Certo. Pensate quanti problemi risolverebbe: La disoccupazione, la povertà, le file ai botteghini dei teatri. |
Есть безработица. | C'è la disoccupazione. |
Безработица была и тогда, когда я с друзьями начал играть на сцене. | C'era quando io e i miei colleghi abbiamo iniziato a recitare. |
Повсюду сплошная безработица. Но я пришел сегодня к вам, чтобы дать работу каждому. Я пришел к вам сегодня, чтобы сделать предложение каждому из вас! | Oggi sono qui per offrirvi un lavoro, vi offro di unirvi a me, performare un esercito di lavoratori volontari, per la mia campagna! |
Настоящая проблема – это безработица. | Il vero problema è la disoccupazione. |
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма. | Disoccupazione, assenza di prospettive e il successo dei partiti neonazisti nella Germania Ovest hanno spinto molti tedeschi dell'Ovest a lasciare il capitalismo, negli ultimi mesi. |
Да, у нас 7% ежегодного роста развития и безработица - 3%. | Siamo al 70/D di sviluppo su base annua. |
Безработица начнётся, если возрастёт на 4%. | Che va bene. |
- Безработица? | - Disoccupazione? |
И эта штука, безработица, великолепна, потому что мы реализовали великие планы. | E questa cosa del sussidio e' fantastica, perche' abbiamo grandi progetti. |
Безработица идёт на убыль. | I sussidi finiscono. |
В течении следующих 30-ти лет бедность увеличилась с 50% до 70%. Безработица выросла с 15% до 70%. | Non é stata fatta nessuna indagine sui motivi dell'ordine di trasferimento di 100.000 $ del Generale Ahmad a Mohammed Atta. |
сказали, "В 1930-х у нас была массовая безработица" "Но во время войны безработицы не было" | Negli anni '30 c'era stata disoccupazione di massa, ma non c'era stata disoccupazione durante la guerra. |
Безработица выросла с 15% до 70%. | La disoccupazione o la sottoccupazione sono cresciute dal 15 al 70%. |
Рынок остается неустойчивым. Безработица растет. | I mercati continuano a tremare, la disoccupazione e' in crescita. |
По всей видимости причиной перехода людей с канабиса на более тяжелые наркотики является социум и жизненные стрессы такие как безработица и разрыв отношений. | Sembra che dipenda piu' dal gruppo che si frequenta o dalle difficolta' della vita come la disoccupazione o la fine di una relazione, a portare le persone dalla cannabis a droghe piu' pesanti. |
Увеличилась безработица | Non c'era piu' lavoro per nessuno. |
Не будет роста числа рабочих мест. Безработица будет продолжать рост. Наряду с этим будет также рост преступлений, нищеты, похищений людей. | non ci sarà alcuna crescita nel numero di posti di lavoro la disoccupazione continuerà a crescere oltre al suo prodotto principale, il crimine povertà, rapimenti, violenze gratuite ed una volta che la situazione sarà completamente fuori controllo arriverà il colpo di grazia del Governo e del sistema Federale |
Поэтому я и считаю полной глупостью беспокойство СМИ в прошедшем году в связи с тем, что для комиков с уходом Буша настала безработица. | Ed è per questo che ho trovato così sciocco che i media si siano disperati l'anno scorso perché la comicità sarebbe finita ora che Bush non c'è più. |
¬ 2009-ом, когда безработица достигла рекордного уровн€ за последние 17 лет, ћорган —тэнли заплатил своим сотрудникам около $14 миллиардов, и √олдман —акс заплатил около 16 миллиардов. | Nel 2009, con la disoccupazione ai livelli piu' alti da 17 anni, la Morgan Stanley ha pagato i suoi dipendenti per oltre 14 miliardi di dollari. E la Goldman Sachs ne ha pagati oltre 16 miliardi. |
- Безработица может и растет, Но наш бизнес процветает. | La disoccupazione puo' anche essere alta, ma i nostri affari stanno prosperando. |
У них бьющая все рекорды безработица, долги по закладным, массовая текучка кадров, люди в отчаяньи. | C'e' stato il record di disoccupazione e case pignorate, lasciando un sacco di persone disperate e senza casa. |
Ключ ко всему безработица. | - La disoccupazione e' il fattore chiave. |
"Безработица снижается :)" | "Disoccupazione in calo :)" |
На дворе безработица. | Il tasso di disoccupazione e' alle stelle. |
Не думаю, что безработица в 8,7% - это лучше. | Non credo che l'8,7 percento di disoccupazione sia "meglio". |
Это значит, что будет безработица долгое, долгое время. | Questo significa disoccupazione per molto, molto tempo. |
Безработица - я виноват. | - Colpa mia. |
Люди страдают, безработица растёт, доллар слаб, а искусства попахивают элитарносью и эгоцентризмом, снисходительностью и привилегиями. | La gente soffre, la disoccupazione e' salita, il dollaro e' debole, e le arti puzzano di elitarismo ed egocentrismo, indulgenza... e privilegio. |