МУЧИТЬ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МУЧИТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
МУЧИТЬ
фразы на русском языке
МУЧИТЬ
фразы на итальянском языке
будем никого мучитьtortureremo nessuno
животных мучитьmaltrattare gli animali
животных мучить?maltrattare gli animali?
меня мучитьdi torturarmi
Мне нравится мучитьMi piace torturarti
Мне нравится мучить тебяMi piace torturarti
моя очередь мучить тебяtocca a me torturarti
Мучитьtormentarmi
МучитьTorturare
Мучитьtorturarmi
мучитьtorturarti
мучить бедныхtormentare quei poveri
мучить ееtorturarla
мучить меняtormentarmi
мучить меняtorturarmi
мучить меня?tormentarmi?
мучить меня?torturarmi?
мучить моегоdi torturare mio
мучить моегоtorturare mio
мучить себяdi torturarti
мучить себяtorturarti
мучить тебяa me torturarti
мучить угрызенияcoscienza per
не будем никого мучитьtortureremo nessuno
нравится мучитьpiace torturare
нравится мучитьpiace torturare i
нравится мучитьpiace torturarti
нравится мучить тебяpiace torturarti
перестань мучитьdi torturarti
Перестань мучить себяSmettila di torturarti

МУЧИТЕЛЯ СИРЫХ

МУЧИТЬ БЕДНЫХ



МУЧИТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
МУЧИТЬ
предложения на русском языке
МУЧИТЬ
предложения на итальянском языке
Всю жизнь тень невинной жертвы будет мучить вас,.. ...а надо-то подождать 2 часа.Ricorderà quell'uomo che andò sulla forca... perché era troppo egoista da aspettare due ore.
Нас будет мучить жажда:- No, ho molto da fare.
Вы ее знаете,она станет мучить меня день и ночь.Tu la conosci, mi tormenterebbe giorno e notte.
Хватит мучить себя и меня этими приступами паранойи.Perché devi smetterla di tormentarci entrambi con le tue crisi di paranoia.
Нельзя все время драться, бить машины, мучить близких, друзей.Tu non te ne vai in giro a picchiare la gente, torturare il tuo migliore amico.
Главное, что у Джанни все уладилось, и меня не будет мучить совесть, что я его разорила.La cosa essenziale è che non avrò il rimorso di aver rovinato Gianni.
Поэтому, когда мы разбиваем его не нужно его мучить, мы должны быть милосердны и быстры, как гильотина.È una cosa vivente, con un cuore. Quindi, quando lo rompiamo non dobbiamo tormentarlo. Dobbiamo essere veloci nel giustiziarlo, a mo' di ghigliottina.
А теперь говорите так, будто она уже начала вас мучить.Ora parli di qualcosa che assomiglia molto a una coscienza.
Что меня должно мучить?Cosa dovrei avere?
- Вы пришли нас мучить?- È qui per torturarci?
Математику придумали только для того, чтобы вам мучитьLa matematica è stata inventata solo per torturarti.
Я хочу, чтобы это перестало меня мучить.Non voglio più sentirmi tormentato.
Хватит мучить бедных святых.Smetti di tormentare quei poveri santi.
Забываешь, как только перестает мучить.Il mal di testa è come le decisioni, appena il dolore va via, te ne dimentichi.
Я не позволю ее мучить.Non permettero' che la tormenti.
И он проделывал все эти трюки ради удовольствия мучить меня?E lo faceva solo per tormentarmi?
- Мучить меня.- Non tormentarmi.
- Мучить?- Tormentarti?
Да, это я подложил продукты в суму, и я не перестану мучить тебя.Sì, ho messo io quegli alimenti nella tua dispensa. E non ho ancora finito di tormentarti!
Долго будете мучить злодея?Quanto farete ancora soffrire quel malvagio?
Или ты изобрел какой-то особый способ меня мучить?Tu hai un modo speciale di torturarmi.
Я вовсе не хочу тебя мучить.Io non voglio torturarti.
Потом вас начинает мучить совесть из-за мелочей.La coscienza ti rimorde per delle sciocchezze. Ci capisci qualcosa?
Умоляю, я больше не буду тебя мучить.Ti giuro che non sarò più cattivo.
Нельзя же так себя мучить.- Non continuare a soffrire così.
Начнет избивать их, мучить.Devi organizzare un incontro.
Вам нравится мучить друг друга?Come vi piace tormentarvi!
От него богатым не станешь, только жажда будет мучить.Non mi ha dato ricchezza, ma sete.
Ты хочешь быть свободным и непривязанным, чтобы бороться за свои принципы и мучить себя.Vuoi essere libero e svincolato per continuare a lottare per la tua causa e per torturarti.
Я не тебя буду мучить, а своих врагов.Io colpirò non te, bensì i tuoi nemici! Così non avrai più nemici!

2025 Classes.Wiki