НАЕМНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАЕМНЫЙ фразы на русском языке | НАЕМНЫЙ фразы на итальянском языке |
Варни лучший наемный | Varney è il miglior soldato |
лучший наемный | è il miglior soldato |
лучший наемный | il miglior soldato |
лучший наемный | miglior soldato |
лучший наемный убийца и охранник | miglior soldato e guardia del corpo |
наемный | sicario |
Наемный боевик | Un mercenario |
наёмный писака | scribacchino |
наемный работник | un impiegato |
наёмный убийца | killer professionista |
Наемный убийца | Sicario |
наемный убийца | un assassino |
наемный убийца | un killer su commissione |
Наемный убийца | Un sicario |
наемный убийца и охранник | soldato e guardia del corpo |
наемный убийца? | ammazza per soldi? |
наемный убийца? | sicario? |
НАЕМНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАЕМНЫЙ предложения на русском языке | НАЕМНЫЙ предложения на итальянском языке |
Я наемный солдат. | Non ci sono tagliato. |
Человек стоящий перед тобой Санай Акизуки, наемный убийца. | L'uomo di fronte a voi è Sanai Akizuki, un assassino. |
Ты тоже наёмный рабочий, клерк. | Anche tu sei un nuovo impiegato. |
Меновая стоимость - это наемный солдат потребительной стоимости, она покупает победу в борьбе за управление потреблением. | Il valore di scambio è il condottiero del valore d'uso, che finisce per condurre la guerra per proprio conto. |
- Он - наемный убийца. | Lavorava una volta: Agente a contratto. |
- Наемный убийца. | - Agente a contratto? |
Скиптон начинал как наемный работник на ферме. | Skipton ha iniziato come lavorante di fattoria. |
Он всего лишь матушкин наемный слуга, связанный контрактом, и все. | E' un uomo al servizio di mia madre, vincolato da un contratto. |
Уж не хочет ли некий наемный рисовальщик подписать еще один контракт? | Credete che un certo disegnatore firmerebbe un altro contratto? |
Ваш наемный убийца сдал меня прессе. | Il suo uomo, Coal, mi ha distrutto. |
В смысле? Наёмный убийца? | - Sei un sicario? |
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться. | È Falcon, un assassino che farà di tutto per ucciderla. Senza dispositivi di sicurezza, potrebbe riuscirci. |
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья. | Varney è il miglior soldato e guardia del corpo che ci sia nel Mondo di Sotto, lo sanno tutti |
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня. | Bene allora "miglior soldato e guardia del corpo ", Vogliamo che stanotte lei vada al Mercato |
"Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья. | Varney è il miglior soldato e guardia del corpo che ci sia nel Mondo di Sotto, lo sanno tutti |
Ты - наёмный охранник, Минкс - наёмный охранник. | Tu affitti i tuoi muscoli. Meeks affitta i suoi. |
Наёмный убийца. Психопат. | E' un killer, un mercenario! |
Ты всего лишь наёмный рабочий. | Sei solo un dipendente qui. |
- Так это и есть наемный убийца? | Allora, che mi dici di questo sicario? |
Ты наемный убийца, которого ищет Логан. | Sei tu il sicario di cui parlava Logan. |
Я наемный рабочий. | Sono solo un meccanico a noleggio. |
Он наёмный убийца. | È un sicario. |
Ну, либо вы - таксидермист, либо наёмный убийца. | Bè, puoi essere un tassidermista o un uomo d'azione. |
Что? Твой муж - наемный убийца? | Tuo marito è il killer? |
Ты наемный работник. Так что это дает мне? | E' un impiegato, quindi qual'è il mio guadagno? |
Я просто наёмный водитель. | Mi ha incaricato di guidare. |
Что это ещё за наёмный мальчик-секретарь? | Cosa significa che hai assunto un segretario? |
- Он наемный убийца. | E' un sicario, no? |
Наемный убийца... | Sicario... |
Он наемный убийца. | E' un killer a pagamento. |