НАКОПЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАКОПЛЕНИЕ фразы на русском языке | НАКОПЛЕНИЕ фразы на итальянском языке |
Накопление | accumulo |
накопление энергии в поле возмущения | è un accumulo d'energia |
накопление энергии в поле возмущения | un accumulo d'energia |
Происходит накопление энергии в поле возмущения | C'è un accumulo d'energia |
НАКОПЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАКОПЛЕНИЕ предложения на русском языке | НАКОПЛЕНИЕ предложения на итальянском языке |
Любовь - это накопление. | L'amore può nascere in seguito. |
процесс его накопления теперь происходит даже на самых далёких земных окраинах, причём это накопление начинает медленно принимать видимую форму. | la sua accumulazione lo espande fino alla periferia sotto forma di oggetti sensibili. |
Накопление товаров массового производства в абстрактном пространстве рынка привело к разрушению всех региональных и таможенных барьеров, а также корпоративных ограничений Средневековья, которые обеспечивали прежде качество ремесленного производства; теперь это привело также к уничтожению автономии и качественности мест обитания человека. | L'accumulo delle merci prodotte in serie per lo spazio astratto del mercato, che doveva rompere tutte le barriere regionali e legali, e tutte le restrizioni corporative del Medioevo che mantenevano la qualità della produzione artigianale, doveva anche dissolvere l'autonomia e la qualità dei luoghi. |
Происходит накопление энергии в поле возмущения. | C'è un accumulo d'energia. |
Ну, возможно небольшое накопление электоростатического заряда. Вы почувствуете покалывание. Беспокоиться не о чем. | Potrebbe esserci un piccolo accumulo di carica statica, niente di grave. |
Накопление жидкости в позвоночнике является дегенеративное состояние. | L'accumulae'ione di liquido nella colonna è patologica. |
Его накопление создаст тепличный эффект. | L'aumento di CO2 crea un effetto serra. |
Амилоидоз может вызывать приступы. А накопление белков в организме могло стать причиной отказа органов. | L'amiloidosi puo' causare convulsioni, e l'accumulo di proteine potrebbe causare un cedimento sistemico. |
На этих складах полно лекарств, несомненно, вам бы хотелось обнародовать уличающие записи, датированные за день до Дня Чуда, подписанные мной и разрешающие накопление запасов болеутоляющих. | Questi magazzini pieni di farmaci... Senza dubbio vorrebbe scoprire una qualche circolare incriminante, firmata da me in persona il giorno prima del Miracolo, che autorizza l'accumulo di antidolorifici. |
Я обнаружил крупное накопление энергии глубоко под землёй. | Ricevo uno elevato accumulo potenza, in profondita' sotto la superficie. |
Нет никаких признаков травмы головы, хотя я вижу накопление жидкости возле груди. | Non c'e' segno di trauma cranico, anche se... vedo che si e' accumulato del liquido vicino ai polmoni. |
Накопление гравитонов может вызвать расширение массы. | Un aumento di gravitone potrebbe precedere un'espansione della massa. |
У нас перестройка. Накопление капитала. | Ehi, prima dobbiamo rimetterci in sesto e mettere soldi da parte. |
Это остановит накопление меди. | Impedirà al suo organismo di assorbire altro rame. |
Нет, вам потребуется это, ваша DRS, когда вы будете ехать мимо меня в моей Ferrari Ferrari потому что, я не прочел это правильно, она имеет 800 л.с. в двигателе, но конечно, у нее есть система KERS (накопление электронного заряда при торможении для прироста мощности двигателя). | No no no no no no no, ti servira'... ti servira' quello... il tuo DRS, quando mi incontrerai a bordo della Ferrari "la Ferrari". E questo perche' non avevo letto bene, infatti ha un motore da 800 cavalli, ma ovviamente c'e' anche il KERS. |
Это накопление ЭйчАр. | L'HR li sta accumulando. |
Высшее образование - элитарная херотень Внедряемая кучкой привилегированных ослов, для которых смыслом жизни становится накопление ученых степеней. | L'educazione superiore è merda di cavallo perpetrata da qualche dilettante privilegiato convinto che accumulare lauree dia senso alla propria esistenza. |
- Нет. "Знания" означают информацию, а "накопление" означает сбор. | Letteralmente significa "Ricercatori di Conoscenza". |
Накопление вероятно происходило несколько лет. | L'accumulo, probabilmente, sta andando avanti da una certa quantità di anni. |
У него Э.А.П., и ультразвук показал накопление крови в грудной клетке. | È andato in arresto cardiaco. E gli ultrasuoni hanno mostrato del sangue nella cavità addominale. |
Накопление может вызвать взрыв. | - L'accumulo potrebbe causare una esplosione. |
Фекалии и их накопление всё ещё остаются главной проблемой. | L'accumulo incessante di feci continua a essere il mio problema principale. |
Джерри, навязчивое накопление запасов — синдром обсессивно-компульсивного расстройства. | Jerry, l'accumulare compulsivo è sintomo di OCD. |
Это состояние, для которого характерно анормальное накопление железа в паренхиматозных органах. | E' una malattia in cui c'e' un accumulo anormale di ferro negli organi parenchimali. |
Я думаю, это было накопление. | Penso fosse un accumulo di cose. |
Поэтому пункт номер один: накопление богатство. | In una situazione del genere, la prima cosa da fare è accumulare ricchezza. |
Накопление богатства. | Ovvero l'accumulo di ricchezze. |