НИКТО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НИКТО фразы на русском языке | НИКТО фразы на итальянском языке |
: Никто | Nessuno |
: Никто тебя не | Non ti |
: Никто не | nessuno |
? Если никто | Se nessuno |
? Никто не смотрит | Nessuno guarda |
А если никто не | E se nessuno |
А если никто не | E se nessuno si |
а мне никто не | e nessuno mi |
а никто | e nessuno |
а никто не | e nessuno |
А почему никто не | Come mai nessuno |
А тебе никто не | Ti hanno mai |
А тебе никто не говорил | Ti hanno mai detto |
А тебе никто не говорил, что | Ti hanno mai detto che |
А тебя никто не | Nessuno te l |
А тебя никто не | Nessuno te l'ha |
А это значит... Никто | Non c'è nessuno |
А это значит... Никто, совсем | Non c'è nessuno, proprio |
абсолютно никто | assolutamente nessuno |
Алекс, никто не | Alex, nessuno |
Аллердайс, если никто | Allerdyce. Se nessuno |
Аллердайс, если никто | Allerdyce. Se nessuno sa |
Аллердайс, если никто | Allerdyce. Se nessuno sa cos |
Аллердайс, если никто не | Allerdyce. Se nessuno |
Аллердайс, если никто не | Allerdyce. Se nessuno sa |
Аллердайс, если никто не | Allerdyce. Se nessuno sa cos |
Ария, никто не | Aria, nessuno |
бар никто не хочет | nessuno va un drink |
бар никто не хочет? | nessuno va un drink? |
Больше никто | Mai più |
НИКТО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НИКТО предложения на русском языке | НИКТО предложения на итальянском языке |
Никто даже не знает, кого там держали. | Nessuno sapeva chi c'era dentro. |
Никто не виноват, Рик. | Non è colpa di nessuno, Rick. |
- Но никто не узнает... | - Senta, non lo saprà nessuno. |
Значит, никто не будет против, если я ее займу? | Quindi non dispiace a nessuno se mi trasferisco qui? |
Как только я теряю хладнокровие - никто не сможет остановить меня. | Apro solo la bocca, e nessuno ha il coraggio di fermarmi. |
Не верит в нее никто. | Ok. |
В это точно никто не поверит. | Non lo farei mai. |
Никто не может пойти в туалет или в Подземный мир вместо кого-то сможет ли она выдержать все в аду а сердце ее полно страха | Nessuno può andare all'inferno a posto di qualcun altro, così come nessuno può sostituire qualcuno che deve andare in bagno. Non so se riuscirà a sopravvivere. Posso dire solo questo: |
Это моё! Никто до нее не дотронется! | Nessuno toccherà questa donna. |
И нас начнет тошнить друг от друга, потому что никто не поедет в мексиканское захолустье, если у него всё хорошо в жизни. | Ehi. |
Почему меня никто не слушает? | Il mio. Sei passata da rubare ad aggiornare... |
Никто не поможет старику с креслом? - Ларри! | - Nessuno può aiutare un vecchio con una sedia? |
А преследователей никто не любит. | E a nessuno piacciono gli stalker. |
И десять лет меня никто не держал меня за руку. | Sono passati dieci anni da quando qualcuno mi ha tenuto la mano. |
Никто и не говорит, что этот парень сдулся. | E non mi si venga a dire che ha perso fascino. |
Никто не виноват. | - Non è colpa di nessuno. |
Когда я добрался туда, скорая уже уехала, и никто не знает, в какую больницу его отвезли! | Quando sono arrivato l'ambulanza era andata via, nessuno sa in che ospedale sia. |
Никто не знал тогда, что эти таблетки могут навредить ребёнку. | Nessuno allora sapeva che potessero far del male al bambino. |
И никто ничего не сказал. Не сделал. | Nessuno ha mai detto... o fatto assolutamente nulla. |
Как будто мы переехали в другую страну, и никто не дал нам карты. | E' come se ci fossimo trasferiti in un paese straniero, e non avessimo la cartina. |
Больше никто никогда не будет в нашей семье извиняться. | Nessuno nella nostra famiglia... dovrà mai più chiedere scusa. |
Никто не делает так смеха ради, поверь мне. | Non sono un divertimento per nessuno... fidati. |
Никак не могу в это поверить. Отсюда никто никогда не уезжает. | Non ci credo che sta succedendo davvero. |
Никто тебя не осудит. | Nessuno ti giudichera'. |
Почему меня никто не хочет? | Perche' nessuno mi vuole? |
Нет, но когда будет закончен ребрендинг, никто не будет надо мной смеяться. | No, ma quando avro' finito con questo rinnovamento di immagine, nessuno ridera' di me. |
Никто не пострадал. | Quindi, nessun danno. |
Я надеялся, что никто не увидит, как я - сижу тут один. | Speravo che nessuno mi notasse seduto qui da solo. |
Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал? | Secondo lei perché nessuno l'ha ancora fatto? |
Никто не узнает. | Nessuno verrà a saperlo. |