ОРНАМЕНТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОРНАМЕНТ фразы на русском языке | ОРНАМЕНТ фразы на итальянском языке |
орнамент | decorazioni |
орнамент | fiori |
ОРН ФРИ ТАА ← |
→ ОРНАМЕНТА |
ОРНАМЕНТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОРНАМЕНТ предложения на русском языке | ОРНАМЕНТ предложения на итальянском языке |
Вы видели какой орнамент? Все в тему. | Sì, ma è il tipo di cosa che Lester fa continuamente. |
Какая изумительная резьба и орнамент. | Guardi la qualità di queste incisioni e delle decorazioni. |
Кован в стиле дерева. Точечный опоясывающий орнамент. | Venatura nel legno, modello punteggiato ai bordi. |
Орнамент Вихря, в этом нет ничего необычного. | Un disegno a vortice non è nulla di straordinario. |
Посмотрите хотя бы на арабские буквы. Они выглядят, как орнамент. | Se le guardi, le lettere arabe sembrano decorazioni. |
Смотрите, какой витиеватый орнамент на черенке. | Osserva la complessità delle decorazioni. |
Я собиралась сделать орнамент на стекле, а то все без конца об него стукаются, ...но у них всё такое безвкусное, нужно делать специальный заказ, и, пожалуй, ...я сделаю его по собственному проекту! | Ho cercato una decorazione per non far sbattere tutti sul vetro. Ma quelle che avevano erano orrende e ne ho ordinata una speciale. Studierò qualcosa io stessa, come avrei dovuto fare... |
Взгляни повнимательнее на орнамент по краям. | Guarda da vicino i disegni nella cornice |
- Да, одна девушка, что знала правду, превратилась в орнамент на капоте | Si, beh, l'ultima ragazza a conoscere la verità è finita sul cofano della macchina di qualcuno. |
Кухня, орнамент, этот прекрасный паркет. | La cucina, le modanature, questo delizioso pavimento... |
Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи... | Erano d'oro persino i rubinetti dei bagni, tanto per darti un'idea. |
Сначала я думала, что это просто орнамент. | All'inizio ho pensato fossero solo ornamentali. |
Я видел орнамент, который ты вырезал в пещере. | Ho visto le incisioni che hai fatto nella grotta. |
Ну, Лиза, хочешь орнамент с перьями страусов? | Allora, Lisa, vuoi un centrotavola di piume di struzzo? |
Это разноцветный орнамент. | Non e' a fiori. E' un motivo classico per il cachemire. |
Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент. | Questo segno qui, come puoi vedere, ha la forma di un qualche ornamento. |
- Милый орнамент. | - Ehi, è una bella decorazione. |
Рама украшена инкрустацией в виде листьев. Орнамент, цветочный мотив и фестоны. В верхней раме множество завитков. | Cornice riccamente intagliata con motivi rococò a frutti, uccelli volute e chinoiseries. |
У Эриджа был другой орнамент. | Eridge non era il tipo da fiori. |
Просто сделай цветочный орнамент. | Dammi solo qualcosa di fiorito. |
Если все эти символы, собранные вместе, указывают на этот орнамент, то он должен иметь какое-то значение. | Se tutti quei simboli... messi insieme portano a questa incisione, significa che hanno qualche significato. |
в чём дело, почему цветочный орнамент? | Come mai tanti fiori? |
Кроме того, этот орнамент даже более перегружен, чем китайские пожарные учения. | E poi, quel coso e' piu' incasinato di un'esercitazione antincendio in Cina. |
Это китайский орнамент! | E' una statuina! |
Вы умеете вырезать орнамент на более твёрдых породах дерева? | Sei in grado di intagliare anche i legni più duri? |
Орнамент и лепнину из дентикулы? | Le modanature goffrate e a dentelli? |
Свежее тату грифона на плече, на шее - первый слог мантры, лоза на предплечье, цветочный орнамент. | Un grifone appena fatto sulla spalla, un om sul collo, una pianta rampicante sull'avambraccio, alcuni fiori. |