ОРНАМЕНТ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОРНАМЕНТ
контекстный перевод и примеры - фразы
ОРНАМЕНТ
фразы на русском языке
ОРНАМЕНТ
фразы на итальянском языке
орнаментdecorazioni
орнаментfiori

ОРН ФРИ ТАА

ОРНАМЕНТА



ОРНАМЕНТ
контекстный перевод и примеры - предложения
ОРНАМЕНТ
предложения на русском языке
ОРНАМЕНТ
предложения на итальянском языке
Вы видели какой орнамент? Все в тему.Sì, ma è il tipo di cosa che Lester fa continuamente.
Какая изумительная резьба и орнамент.Guardi la qualità di queste incisioni e delle decorazioni.
Кован в стиле дерева. Точечный опоясывающий орнамент.Venatura nel legno, modello punteggiato ai bordi.
Орнамент Вихря, в этом нет ничего необычного.Un disegno a vortice non è nulla di straordinario.
Посмотрите хотя бы на арабские буквы. Они выглядят, как орнамент.Se le guardi, le lettere arabe sembrano decorazioni.
Смотрите, какой витиеватый орнамент на черенке.Osserva la complessità delle decorazioni.
Я собиралась сделать орнамент на стекле, а то все без конца об него стукаются, ...но у них всё такое безвкусное, нужно делать специальный заказ, и, пожалуй, ...я сделаю его по собственному проекту!Ho cercato una decorazione per non far sbattere tutti sul vetro. Ma quelle che avevano erano orrende e ne ho ordinata una speciale. Studierò qualcosa io stessa, come avrei dovuto fare...
Взгляни повнимательнее на орнамент по краям.Guarda da vicino i disegni nella cornice
- Да, одна девушка, что знала правду, превратилась в орнамент на капотеSi, beh, l'ultima ragazza a conoscere la verità è finita sul cofano della macchina di qualcuno.
Кухня, орнамент, этот прекрасный паркет.La cucina, le modanature, questo delizioso pavimento...
Орнамент, мрамор, позолоченная сантехника и подобные вещи...Erano d'oro persino i rubinetti dei bagni, tanto per darti un'idea.
Сначала я думала, что это просто орнамент.All'inizio ho pensato fossero solo ornamentali.
Я видел орнамент, который ты вырезал в пещере.Ho visto le incisioni che hai fatto nella grotta.
Ну, Лиза, хочешь орнамент с перьями страусов?Allora, Lisa, vuoi un centrotavola di piume di struzzo?
Это разноцветный орнамент.Non e' a fiori. E' un motivo classico per il cachemire.
Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент.Questo segno qui, come puoi vedere, ha la forma di un qualche ornamento.
- Милый орнамент.- Ehi, è una bella decorazione.
Рама украшена инкрустацией в виде листьев. Орнамент, цветочный мотив и фестоны. В верхней раме множество завитков.Cornice riccamente intagliata con motivi rococò a frutti, uccelli volute e chinoiseries.
У Эриджа был другой орнамент.Eridge non era il tipo da fiori.
Просто сделай цветочный орнамент.Dammi solo qualcosa di fiorito.
Если все эти символы, собранные вместе, указывают на этот орнамент, то он должен иметь какое-то значение.Se tutti quei simboli... messi insieme portano a questa incisione, significa che hanno qualche significato.
в чём дело, почему цветочный орнамент?Come mai tanti fiori?
Кроме того, этот орнамент даже более перегружен, чем китайские пожарные учения.E poi, quel coso e' piu' incasinato di un'esercitazione antincendio in Cina.
Это китайский орнамент!E' una statuina!
Вы умеете вырезать орнамент на более твёрдых породах дерева?Sei in grado di intagliare anche i legni più duri?
Орнамент и лепнину из дентикулы?Le modanature goffrate e a dentelli?
Свежее тату грифона на плече, на шее - первый слог мантры, лоза на предплечье, цветочный орнамент.Un grifone appena fatto sulla spalla, un om sul collo, una pianta rampicante sull'avambraccio, alcuni fiori.

2025 Classes.Wiki