ОСКОРБЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСКОРБЛЕНИЕ фразы на русском языке | ОСКОРБЛЕНИЕ фразы на итальянском языке |
для тебя это оскорбление | e 'maltrattamento |
для тебя это оскорбление, то | e 'maltrattamento, allora |
для тебя это оскорбление, то ты | e 'maltrattamento, allora ti |
Если для тебя это оскорбление | Se e 'maltrattamento |
Если для тебя это оскорбление, то | Se e 'maltrattamento, allora |
За оскорбление | Per aver insultato |
как оскорбление | come un insulto |
как оскорбление | insulto |
как оскорбление | un insulto |
комплимент или оскорбление | un complimento o un insulto |
комплимент или оскорбление? | un complimento o un insulto? |
личное оскорбление | insulto personale |
личное оскорбление | un affronto personale |
нанёс оскорбление | insultato la |
оскорбление | insulto |
оскорбление | un insulto |
оскорбление в | insulto alla |
оскорбление для | insulto per |
оскорбление для | un insulto per |
оскорбление женщин | una denigrazione verso le donne |
оскорбление моему | affronto al mio |
оскорбление, но | insulto, ma |
оскорбление, то | maltrattamento, allora |
оскорбление, то ты | maltrattamento, allora ti |
оскорбление, то ты заслужил | maltrattamento, allora ti meriti |
оскорбление, то ты заслужил то | maltrattamento, allora ti meriti il |
оскорбление, то ты заслужил то беспросветное | maltrattamento, allora ti meriti il |
оскорбление? | insulto? |
просто оскорбление | un insulto |
расистское оскорбление | insulto razzista |
ОСКОРБЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСКОРБЛЕНИЕ предложения на русском языке | ОСКОРБЛЕНИЕ предложения на итальянском языке |
С эмоциональной точки зрения эта ситуация - невероятное предательство и оскорбление. | E dal punto di vista sentimentale, questo dev'essere come una violazione e un tradimento estremi. |
Ну если это не оскорбление! - Глория, я люблю вас! | io l'amo. |
Оскорбление моему народу! | È un insulto al mio popolo! |
- Это оскорбление. | È un insulto. |
Болтовня о заговоре — уже нешуточное оскорбление; | Parlare di complotti è già abbastanza offensivo. |
Чтобы её семья сняла с нас скальп, за оскорбление одной из их женщин? Нет, сэр. | Nossignore! |
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению. | Primo: Insubordinazione. Secondo: |
Рим - это оскорбление всего святого! | Roma e' un affronto a Dio. |
Это оскорбление! | Ci hanno fregati tutti quanti! |
- За оскорбление. | - Che hai fatto ? |
- За оскорбление властей в суде. | - Che hai fatto ? |
Это не оскорбление. | Non l'ho insultata! |
Не сочтите это за оскорбление, господин посол. | E non vuole essere un insulto. |
Оскорбление клиентов нам вовсе не на руку. | Non è bello scontentare i clienti! |
- Это уже оскорбление полицейского! | ! Senti un po', carogna, ti insegneremo noi l'educazione! |
Вы - вополощенное оскорбление английского языка! Но даже из вас я мог бы сделать Царицу Савскую! | Insulto vivente alla lingua inglese, potrei farti passare per la regina di Saba. |
Это оскорбление! | È un insulto! |
Я воспринимаю это как оскорбление. | Lo prendo come un insulto. |
Оскорбление должностного лица при исполнении. Не делай себе хуже. | Insultare un ufficiale in esercizio delle sue funzioni... ..non aggravi il suo caso. |
Когда я спас ему жизнь, я нанес ему оскорбление. | Salvargli la vita era l'offesa finale. |
Это был парень, которому я спас жизнь, чем нанес ему оскорбление. | Era il ragazzo che avevo salvato, causandogli grande imbarazzo. |
Знаешь, 30 долларов это оскорбление. | 30 dollari erano già una presa per il culo! |
С точки зрения уголовного преступления... я не виноват... поскольку оскорбление действием не является обычным уголовным преступлением. | Per la legge sull'omicidio indiretto, io non sarei colpevole, perché le percosse non costituiscono reato. |
Это серьезное оскорбление! | È una grande offesa! |
Это оскорбление! | Questo è un insulto! |
В 1901 году его отец был убит за оскорбление местного главаря мафии | Nel 1901 suo padre era stato ucciso per un'offesa al capo della mafia locale. |
Я воспринимаю это как оскорбление. | Mi pare come un insulto. |
В последнюю нашу встречу вы беспричинно нанесли мне оскорбление. | L'ultima volta in cui ci siamo visti... mi avete causato indegnamente lesioni e disonore. |
И тогда я пережил самое унизительное оскорбление в своей жизни. | Qui si è manifestato il più terribile insulto alla mia persona. |
Ап-рок (up-rock) - это как оскорбление. | L'up-rock e' abbastanza umiliante. (Break-dance con passi in piedi - NdT) |