ПЕРЕПЛЫТЬ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПЕРЕПЛЫТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПЕРЕПЛЫТЬ
фразы на русском языке
ПЕРЕПЛЫТЬ
фразы на итальянском языке
можно переплытьpossibile nuotare
можно переплыть океан с темpossibile nuotare nell'oceano di
можно переплыть океан с тем, когоpossibile nuotare nell'oceano di chi
Наверное, можно переплытьDev'essere possibile nuotare
переплытьa nuoto
переплытьattraversare
переплытьattraversarlo
переплытьnuotare
переплыть егоattraversarlo
переплыть океан с темnuotare nell'oceano di
переплыть океан с тем, когоnuotare nell'oceano di chi

ПЕРЕПЛЫЛИ СЕМЬ МОРЕЙ

ПЕРЕПЛЫТЬ ЕГО



ПЕРЕПЛЫТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПЕРЕПЛЫТЬ
предложения на русском языке
ПЕРЕПЛЫТЬ
предложения на итальянском языке
Чтобы я смог переплыть озеро Ломонд, и быть дома через полчасаDi attraversare Loch Lomand E tornare a casa in mezz'ora
Нам нужно только переплыть озеро.Tutto quello che dobbiamo fare e' attraversare il lago.
Я не смогу даже переплыть ров, не говоря уже о том, чтобы справиться с охраной.Non posso nuotare nel fossato con questa, figuriamoci affrontare le guardie.
Мы можем переплыть реку.Ci può fare comodo.
Снаружи огромный мир... полный отчаявшихся сирот,.. ...готовых переплыть море кнопок,..Sapete, c'è un intero mondo là fuori pieno di orfani disperati e disposti a nuotare in un oceano di puntine da disegno, pur di essere illuminati anche un attimo dalla luce dei miei successi.
Ты должен просто переплыть его.Gli affari sono come un oceano. Devi solo cavalcare l'onda.
Мне пришлось попотеть, чтобы его переплыть.Mi ci vorrebbe una buona ragione per attraversarlo.
Старейшая из женщин, когда-либо пытавшихся переплыть Ла-Манш, прибыла сегодня в Кале.La donna piu' anziana che abbia mai attraversato la Manica e' arrivata qui oggi, a Calais.
Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать.Ora io torno in camera mia, salto nel canale, e provo a scappare nuotando fino all'altra sponda.
Что я пытался отговорить тебя от ночных тренировок без дипломированной охраны на лодке, но ничто не могло удержать тебя чтоб осуществить мечту, однажды переплыть Английский канал.- Che volevo farti desistere, dall'allenarti senza una barca di vedetta, ma niente potra' impedirti... di attraversare un giorno la Manica a nuoto.
Одно из них состояло в следующем: лягушки могли переплыть океан случайно, используя растения в качестве плота;Una era che avrebbero potuto attraversare galleggiando accidentalmente su zattere di vegetazione.
Он мог переплыть озеро Санапи практически на одном дыхании.Riusciva ad attraversare a nuoto il lago Sunapee tutto d'un fiato.
Возьмите 766-й авангардный полк и отдайте солдатам приказ переплыть реку.Prendete la 766a Truppa d'Avanguardia e ordinate loro di attraversare il fiume a nuoto.
Есть переплыть реку.Attraversare il fiume a nuoto.
Приказано переплыть реку!Attraversate il fiume a nuoto!
Переплыть!Nuotate!
Переплыть реку!Attraversate il fiume a nuoto!
Береговая охрана говорит, что она никак не смогла бы переплыть, течение в это время года слишком сильное.La Guardia Costiera dice che non e' possibile che sia riuscita ad attraversare lo stretto. Le correnti non lo permettono in questo periodo dell'anno.
Если я смогу добраться до другой стороны острова, то, возможно, смогу переплыть пролив.Se riuscissi ad arrivare dall'altra parte dell'isola potrei andarmene a nuoto.
Погодите-ка, разве переплыть не быстрее?Aspettate un attimo, non si fa prima a nuoto?
- Хотите так океан переплыть?- Non ancora. - Vuoi attraversare tutto l'oceano?
Когда древние исследователи впервые собрались переплыть Атлантический океан, большинство людей считали, что мир плоский.Quando i primi esploratori partirono da ovest, attraverso l'Atlantico, molte persone credevano che il mondo fosse piatto.
Смогу ли я переплыть через бушующее море?# Can I sail through the changing # # ocean tides? #
С вами у штурвала у нас больше шансов переплыть океан.Con te al timone, accresceremmo le possibilita' di una traversata tranquilla.
В этот раз будет глубже, чем мы сможем переплыть. и я не могу найти другой путь.E' impossibile nuotare a quelle condizioni, Will, e non ci sono altre vie d'uscita.
Переплыть океан и посетить город, но этого не случилось.Allora, giusto per farci qualcosa, ci fece arrivare navi con su il peggio del peggio:
Может, ты нарисуешь в воде каких-нибудь животных, опасных животных, чтобы люди не могли переплыть ров.Tu puoi disegnare qualche animale nel fossato, di quelli pericolosi, cosi' la gente non ci puo' passare.
Приготовьтесь переплыть Ла Манш а потом утонуть в шампанском.Preparatevi a nuotare nella Manica, e a farvi sommergere dallo champagne.
Переплыть Узкое море и вернуть себе Железный Трон.Attraversare il mare Stretto e riprendermi il Trono di Spade.
Это правдивая история о женщине, родившейся без рук и ног, и пытавшейся переплыть через Ла-Манш.E' la storia vera di una donna nata senza braccia... e senza gambe... che cerca di attraversare il Canale della Manica nuotando!

2024 Classes.Wiki