ПЕРХОТЬ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПЕРХОТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПЕРХОТЬ
фразы на русском языке
ПЕРХОТЬ
фразы на итальянском языке
ПерхотьForfora
перхотьforfora canina
перхоть вforfora nella
перхоть в бородеforfora nella barba
перхоть?forfora?

ПЕРХОТИ?

ПЕРХОТЬ В



ПЕРХОТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПЕРХОТЬ
предложения на русском языке
ПЕРХОТЬ
предложения на итальянском языке
Лечебный шампунь, у Кэплена перхоть!Notizia del giorno: KapIan ha Ia forfora.
У него короткие рукава и перхоть.Ha Ie maniche corte e Ia forfora.
Перхоть. Надо вывести.Dobbiamo fare qualcosa per questa forfora.
А ну исчезни, перхоть!Va' a quel paese, verme.
Перхоть и крошки в бороде.Forfora e briciole nella barba.
О, нет, это просто перхоть.Oh, no, e' forfora.
Поймите, народ, мы здесь не потому, что у нас перхоть.Affontatelo, gente, non siamo qui perchè abbiamo la forfora.
-Принеси Amo или Lux. Не Palmolive, у меня от него перхоть.Prendimi l'Amo o il Lux, non il Palmolive, mi secca la pelle.
Я низкий, и иногда у меня перхоть в бороде.Io sono basso e a volte ho la forfora nella barba.
Нет, я... я бы не стал... У тебя что, перхоть в бороде?No, io non... hai la forfora nella barba?
Кешью, пиницилин и кошачью перхоть, чем бы, черт побери, это ни было.Anacardi, penicillina, e ai peli di gatto, qualsiasi roba sia.
Может это перхоть?Sono fiocchi di forfora?
Его перхоть могла попасть на жертву, когда он напал на него.La sua forfora potrebbe essere caduta sulla vittima quando l'ha aggredita.
Не хочу, чтобы перхоть животных вступила в контакт с моим кашемиром.Non voglio che nessuna cellula animale interagisca con questo cashmere.
Почему у всех этих коммуняг такая страшная перхоть?Come mai tutti quei comunisti di sinistra hanno sempre un sacco di forfora.
И, Дженна, тебе надо подстричь свою башку, дорогуша, потому что либо у тебя завелись вши, или перхоть, или официант постругал свежий пармезан на твои плечи.E, Jenna, devi raderti quel testone, ragazza, perchè o hai preso i pidocchi o la forfora, oppure un cameriere ha grattugiato del parmigiano fresco sulle tue spalle.
Итак, я почистил челюсть Ребекки, и обнаружил перхоть.Ci sono! Dai campioni prelevati dalla mandibola di Rebecca ho trovato forfora canina.
Перхоть, как от собаки?- Canina, nel senso, di un cane?
У тебя перхоть? Да.Danny, hai un problema di forfora?
И моя перхоть, она словно снежинки на всем. Я потею. И я отгораживаюсь от людей, и все меня ненавидят.E i miei fiocchi di forfora cadono come neve ovunque, sudo molto, sono ottuso e mi odiano tutti, ho capito.
Прямо как перхоть Криспин.Come il trapianto di capelli di Crispin.
Он хотел с тобой встречаться, а ты просто отмахнулась от него так, будто перхоть с плеч стряхнула.- Cosa? Voleva uscire con te e tu l'hai mandato via, Come forfora dalla giacca.
Перхоть.E' forfora.
У него дикая аллергия на лошадиную перхоть.E' allergico da morire alla pelle morta dei cavalli.
Лошадиная перхоть.- Oh, no! Pelle di cavallo.
Лошадиная перхоть?Peli di cavallo?
перхоть.Smeg!
Теперь у меня на подушках будет кошачья шерсть и перхоть.Ora ci saranno peli e pelle morta - sui miei cazzo di cuscini.
Точно так же, как перхоть и агрессивный ночной пердеж являются частью тебя. Хорошо.Proprio come la forfora e le sbronze moleste notturne sono una parte di te.
Мы говорили о том, что у меня аллергия на грецкие орехи, а у тебя - на кошачью перхоть?Abbiamo parlato del fatto che sono allergico alle noci. E tu sei allergica al pelo del gatto.

2024 Classes.Wiki