ПОСТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСТЕЛЬ фразы на русском языке | ПОСТЕЛЬ фразы на итальянском языке |
в бессонную постель | a letto privo di sogni |
в вашу постель | nel suo letto |
в его постель | nel letto |
в его постель | nel suo letto |
в мою постель | nel mio letto |
в мою постель? | nel mio letto? |
в нашу постель | nel nostro letto |
в постель | A letto |
В постель | A letto! A letto |
в постель без | a letto senza |
в постель без ужина | a letto senza cena |
в постель для | a letto per |
в постель для | a letto per la |
в постель до | il letto fino |
в постель злым | a letto arrabbiati |
в постель и | a letto e |
в постель или | a letto o |
в постель к | nel letto di |
в постель прошлой | a letto ieri |
в постель прошлой ночью | a letto ieri sera |
в постель с | in combutta con |
в постель, а | a letto, e |
В постель, в | A letto! A |
В постель, в постель | A letto |
В постель, в постель | A letto! A letto |
В постель, в постель | letto! A letto |
в постель, если | a letto, se |
в постель, и | a letto e |
в постель, и | a letto, e |
в постель, когда | a dormire quando |
ПОСТЕЛИ? ← |
→ ПОСТЕЛЬ БЕЗ |
ПОСТЕЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСТЕЛЬ предложения на русском языке | ПОСТЕЛЬ предложения на итальянском языке |
Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание. | Potrà tornare nel suo letto tra pochi istanti... e il materasso ci ringrazierà per l'attenzione. |
И пуховую постель в придачу. | Sì, e anche il dolce. |
Иди в постель | Preparagli il letto. |
И звачем тебе понадобилось затащить меня в постель? Ты думаешь, меня это забавляет? | La signora ha le sue fantasie, voleva che ci mettessimo a letto! |
Вы думаете мне стоит залезть в постель? | Lei pensa che dovrei restare a letto? |
А когда вы уедете, ваш номер займет другой, ляжет в вашу постель. | E quando te ne vai, qualcuno occupa la tua stanza, dorme nel tuo letto. |
Каждый вечер отправляет нас в постель, как нашаливших детей. | Ogni sera ci manda a letto come dei bambini cattivi. |
Что за выдумки, немедленно отправляйся в постель. | Junior. Junior, dove sei? |
Мне надо уложить малыша в постель. | - Penso di si. |
Постель из листьев начинается прямо от двери. Это непременный аттрибут дома в Лас Хурдес. | Fin dall'ingresso si cammina su un letto di foglie che non manca mai nelle case degli hurdani. |
марш в постель | Dai, andate a letto. |
Твоя постель готова. Я изомну всю одежду. | Dai, vieni, il letto è pronto. |
- Ложись в постель. | - Mettiti a letto. |
Вот ваша постель. | Ecco il vostro letto. Toglierò questa roba. |
Вы поворачиваете его на живот, идете в постель. | Lo giri sulla pancia e vai a Ietto, ma il bambino si rigira e piange. |
А ребенок переворачивается и начинает плакать, вы встаете, переворачиваете ребенка на живот, идете в постель. | Ti alzi, Io sistemi, torni a Ietto. |
Я уложила её в постель вместе с ребёночком. | Io avere subito messa a letto con suo bambino. |
Иди в постель. Ты можешь простудиться. | Torna a letto, vuoi rischiare la pelle? |
И уложи в постель. | Aiutalo come al solito. |
Уложите его в постель, чтобы я мог обработать рану. | Mettetelo sul letto, lo medicherò. |
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка... увидел, что вы сами убрали постель, мсье. | Ieri, tornando dal mercato, mi ha molto sorpreso... trovare il suo letto rifatto, signore. |
Подходишь к окну в шесть утра, открываешь, залезаешь - и в постель. | Andare alla finestra alle sei del mattino, aprirla, arrampicarmi e andare a letto. |
Мы должны положить её в постель. | - Secondo lei? |
- Назад в постель,.. ...если ты не пообещаешь говорить культурно. | Torno a letto se non mi giuri di parlare con un tono civile. |
Я и она садилась на постель и хохотали над всеми вами! | Nell'intimità della sua camera rideva pensando a tutti voi. |
Она скомкала постель, но она не была помята. | Ha disfatto il letto, ma non ci aveva dormito. |
Прямо в мою постель? | Dritto nel mio letto? |
- Постелите мне постель. | - Può prepararmi il letto? - Sì, signore. |
Я обещала вашей маме уложить вас в постель в 8 часов. | Ho promesso che sareste andatì a letto alle 8:00. |
Нет ни уголка, Ни выступа стены, где б эта птица Не прилепила зыбкую постель. | Non c'è cornice, fregio, sporgenza o angolo che si presti, dove questo uccello non costruisca il suo pendolo nido, la sua culla feconda, |