ПРИСТАНЬ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПРИСТАНЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПРИСТАНЬ
фразы на русском языке
ПРИСТАНЬ
фразы на итальянском языке
моя пристаньil mio molo
на пристаньal molo
На пристаньAl porticciolo
на пристаньal porto
пошел на пристаньandato al molo
ПристаньMolo
пристаньporto
пристань иmolo e
пристань?molo?
сходить на пристаньandare al molo

ПРИСТАНИЩЕ ДЛЯ

ПРИСТАНЬ И



ПРИСТАНЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПРИСТАНЬ
предложения на русском языке
ПРИСТАНЬ
предложения на итальянском языке
- Там небольшая бухта и пристань?- C'è una piccola baia con un molo?
Я не смогу вас доставить на пристань, за мной следят... один там наверху, да они везде.Non posso portarvi sul molo, lì c'è un uomo che sorveglia, ce n'è uno anche di sopra, sono ovunque.
- Да, но я люблю свою тихую пристань.- Sì, ma mi piace il comfort.
- Пристань.- Al molo.
Я решил покинуть эту тихую пристань.Decisi di lasciare la mia tana. Una premonizione, chissà.
- Он прибудет вовремя на пристань в Линг Во. Надо заскочить ещё в одно место.Mi accompagni fino dal cinese e poi la lascio.
Скажите, зачем вы ходите на пристань каждое утро?Potrebbe dirci il motivo per cui va al molo ogni mattina?
Ты ко мне пристань!Attaccati a me!
Привези платье завтра утром на пристань.- Riportami il vestito domani, al mattino, prima che parta.
Успеем по дороге на пристань!Prendi la valigia.
Мы опоздаем на корабль! Живо на пристань!Perdiamo il battello.
- А что? - Мы не едем к музею. Мы едем на пристань.- Noi non andiamo al museo, ma al porto.
На пристань?- Al porto?
- Пойди к другому пристань, мне неинтересно.Vai a perseguitare qualcun altro, io non sono interessato.
Сан-Франциско Рыбачья пристаньSAN francisco "MOLO DEL PESCATORE"
Я исполнял сольный танец, а эта шавка возьми да пристань ко мне.Stavo ballando da solo e questo cagnaccio mi viene a importunare.
Можем отправиться на пристань, сесть в лодку и устроить себе приятное путешествие. Что скажете, чудаки?Perché non facciamo un salto al porticciolo, saliamo sulla mia barca e partiamo per una crociera, imbecilli!
- Пристань далеко?- Quanto è lontano il porticciolo?
Потом проехать по разрушенному городу среди тысяч каннибалов на пристань, чтобы отплыть в закат на лодке этого урода.Poi attraversiamo una città devastata, in mezzo a migliaia di cannibali morti, per poter salpare al tramonto sulla barca di questo stronzo?
Я отправлюсь с тобой завтра на эту пристань.Io verrò con te e i ragazzi al Trinity Wolf, domani.
Я выучил каждую пристань, каждый канал, каждую низменность, каждый форт.Conosco ogni porto, ogni canale, ogni estuario, ogni fortezza.
Почему здесь расположена эта пристань, так далеко оттуда?Perchè dovrebbe esserci un pontile da queste parti?
Пристань разваливается.Il pontile è malridotto.
Это не коммерческая пристань.Questo non e' un porticciolo commerciale.
Хочу убедиться, что наша пристань под наблюдением.Mi assicuro che la sorveglianza sul porticciolo funzioni.
Когда я вернусь, мне необходимо сходить на пристань. И убедиться, что на моей лодке не осталось следов крови.Quando torno, devo andare al molo e assicurarmi che non vi siano tracce di sangue sulla mia barca.
Это не коммерческая пристань.Questo non e' un molo commerciale.
Это не моя пристань... пока что.Non e' il mio molo... non ancora.
Это - моя пристань.Quello e' il mio molo.
Позвони на пристань и оставь мой номер. Андре знает свое дело.Chiama il molo e lascia il mio numero.

2025 Classes.Wiki