РАСТЯНУТЬСЯ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РАСТЯНУТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
РАСТЯНУТЬСЯ
фразы на русском языке
РАСТЯНУТЬСЯ
фразы на итальянском языке
РастянутьсяFormate
РастянутьсяSparpagliatevi
Растянуться вFormate una
Растянуться вSparpagliatevi. Formate una
Растянуться в шеренгуFormate una linea
Растянуться в шеренгуSparpagliatevi. Formate una linea

РАСТЯНУТАЯ ЛОДЫЖКА

РАСТЯНУТЬСЯ В



РАСТЯНУТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
РАСТЯНУТЬСЯ
предложения на русском языке
РАСТЯНУТЬСЯ
предложения на итальянском языке
Растянуться в цепь.Su quella cresta!
Нужно сильно выгнуть спину и растянуться.Dovete curvare la schiena in avanti, obliquamente. Oh, no.
И растянуться. Хорошо.E allungate bene, mi raccomando.
Похоже этот розыск может растянуться надолго, Майк.Mi sa che questa caccia all'uomo sara' lunga, Mike.
В следующий раз я... я подгоню Роллс-ройс, чтобы вы могли растянуться.La prossima volta portero' la rolls roys, cosi' che possiate stiracchiarvi.
Возможно ваше гостеприимство могло бы растянуться в дискуссию о планах мистера Преснякова по добыче руды в Сибири.Forse la vostra ospitalita' puo' estendersi a una discussione sui piani del signor Preznakov... per i suoi interessi minerari in Siberia.
Нет, я сяду вперёд и ты сможешь тут растянуться.No, io mi siedo davanti con lei... e tu puoi allungarti per bene qui dietro. No.
Потому что это может растянуться на годы.Perche' potremmo andare avanti cosi' per anni.
Смерть может растянуться на несколько дней.Possono volerci giorni per morire.
Ты привёз меня сюда, чтобы я могла увидеть море, съесть мороженое, растянуться на тёплом песке.Mi hai fatto venire voglia di vedere il mare, di mangiare gelati, di distendermi sulla sabbia calda.
Эта нить может растянуться или свернуться в клубок.Quel filo potra' allungarsi... o aggrovigliarsi...
- Да! О! Мне надо растянуться.Oh, devo fare stretching, non voglio tirare qualche muscolo mentre mi vanto!
- Понимаешь, это может растянуться на годы.- Be', forse anni.
Но вы все равно приходите, растянуться, отдохнуть...Potete comunque venire a fare stretching, a rilassarvi e...
Весь кислород поступал бы к мышцам и помог им растянуться.Tutto quell'ossigeno che entra nei muscoli aiuta a stenderli.
Ты не поверишь, насколько у лошади может растянуться влагалище.- Non crederete mai a quanta figa un cavallo puo' attirare.
Без данных об их точном местонахождении это может растянуться на часы.Senza sapere la loro posizione ci vorranno delle ore.
Потому что иначе это может растянуться на месяцы.Perché, altrimenti, potrebbero volerci mesi.
Именно сегодня я забыла растянуться.Per tutte le mattine in cui non ho fatto ginnastica.
Пойти домой, растянуться на диване?Vai a casa a sdraiarti sul divano?
Только следствие может растянуться на недели.Per l'indagine potrebbero volerci settimane.
Я слышал, суд над Гатри может растянуться на месяцы.Ho saputo che questa farsa di processo a Eleanor Guthrie potrebbe durare ancora mesi.
Может, тебе нужно хорошенько растянуться?Forse ti serve una bella stiracchiata?
Растянуться в шеренгу.Sparpagliatevi. Formate una linea.
Растянуться в шеренгу.Formate una linea.

2025 Classes.Wiki