САМОУНИЧТОЖЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САМОУНИЧТОЖЕНИЕ фразы на русском языке | САМОУНИЧТОЖЕНИЕ фразы на итальянском языке |
на самоуничтожение | autodistruzione |
на самоуничтожение | per autodistruggersi |
Самоуничтожение | Autodistruzione |
Самоуничтожение через | Autodistruzione fra |
Самоуничтожение через | Autodistruzione tra |
Самоуничтожение? | Autodistruzione? |
САМОУНИЧТОЖЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САМОУНИЧТОЖЕНИЕ предложения на русском языке | САМОУНИЧТОЖЕНИЕ предложения на итальянском языке |
или работу Серова "Несимметричная суггестия на самоуничтожение". | o "La propensione unilaterale all'autodistruzione" di Serov. |
Поставить на самоуничтожение? | Dovrò posizionarlo su distruzione? |
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине. | Il libro di bordo della navetta di salvataggio conferma in parte la sua versione. Per ragioni sconosciute, la Nostromo atterra su LV-426, all'epoca un pianeta non cartografato. Quindi riprende la rotta, ma lei attiva l'autodistruzione |
Понимаете, командир, это не самоуничтожение. | Quel siluro non si è autodistrutto. |
Теперь самоуничтожение станции неминуемо. | La sequenza di autodistruzione non può essere interrotta. |
Самоуничтожение через 9 минут 55 секунд. | Autodistruzione tra nove minuti e 55 secondi. |
Самоуничтожение через 7 минут. | - Autodistruzione tra sette minuti. |
Самоуничтожение через 6 минут. | Autodistruzione tra sei minuti. |
Самоуничтожение через 5 минут. | Autodistruzione tra cinque minuti. |
- Самоуничтожение через 4 минуты. | - Autodistruzione tra quattro minuti. |
- Самоуничтожение через 3 минуты. | - Autodistruzione tra tre minuti. |
Самоуничтожение через две минуты. | Autodistruzione tra due minuti. |
Самоуничтожение остановлено. | Sequenza di autodistruzione disattivata. |
Инициировать самоуничтожение. | Energia ! Diario del Primo Ufficiale medico, Stardate 54014.4. Sono passate 48 ore da quando la squadra è tornata alla Voyager grazie alla soppressione neurale sono riuscito a carpire molta della tecnologia Borg. |
Алчность, повешение,.. самоуничтожение. | Avarizia, impiccagione, autodistruzione. |
- Самоуничтожение - отключено. | Autodistruzione offline. |
Если я сломаю замок, произойдет самоуничтожение. | Se fore'o il programma, si auto distruggerà.. |
Завтра поражённый ужасом мир увидит самоуничтожение величайшего города. В этот раз возвращение к гармонии остановить не удастся. | Domani il mondo vedrà con orrore la sua più grande città distruggersi il ritorno verso l'armonia questa volta sarà inarrestabile. |
Поставлю на самоуничтожение, как только все уйдут. | La sto programmando per autodistruggersi appena saranno andati via tutti. |
- Разыграем самоуничтожение. | Una finta autodistruzione. |
Она показывает, как город будет разрушен, когда мы запустим самоуничтожение. | Mostra come sarà distrutta la città... una volta attivata l'autodistruzione |
- Хорошо. Кто-нибудь соизволит отключить самоуничтожение? | Qualcuno vuole, per favore, spegnere l'autodistruzione? |
Самоуничтожение отменено. | L'autodistruzione è stata abortita |
Что значит "Самоуничтожение"? | Definisci auto distruzione. |
Она активировала самоуничтожение на крейсере рейфов. | Ha attivato un dispositivo di autodistruzione sull'incrociatore Wraith. |
Нет, нет, новое в том, что если будет взрыв, скажем самоуничтожение крейсера рейфов над такой тонкой корой... | No. No, la novita' e' che se avessero fatto detonare, per dire, l'autodistruzione... - di un incrociatore Wraith proprio sulla crosta sottile come un wafer... |
Значит, мы должны отключить самоуничтожение. | - Quindi disarmiamo l'autodistruzione. |
Как нам отключить самоуничтожение? | Come fermiamo l'autodistruzione? |
Да, ну, все равно я скорее всего не смогу отключить самоуничтожение, так что нам особо спешить некуда. | - Si, beh, forse non sono in grado di disabilitare l'autodistruzione ad ogni modo, quindi in realta' non siamo di fretta. |
Самоуничтожение начнётся через 20 минут. | Autodistruzione abilitata fra 20 minuti. |