СЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЕТЬ фразы на русском языке | СЕТЬ фразы на итальянском языке |
M.5 Нейронная Сеть | Rete Neurale M.5 |
Антарктическую сеть | la Rete Antartica |
Антарктическую сеть | Rete Antartica |
беспроводную сеть | rete wireless |
беспроводную сеть | una rete wireless |
в главную сеть | alla rete principale, saremo |
в главную сеть, всё готово | alla rete principale, saremo a posto |
в их сеть | nella loro rete |
в нашу сеть | nella nostra rete |
В нашу сеть попал | ha colpito la nostra rete |
в сеть | in rete |
в сеть | online |
в сеть и | online e |
в сеть и | su internet e |
в сеть Призрака | nella rete di Ghost |
в сеть? | online? |
вашу защищённую сеть | vostro sistema di sicurezza |
вашу сеть | la sua rete |
вернётся в главную сеть | arriveranno alla rete principale, saremo |
взломал нашу сеть | entrato nella nostra rete |
взломал сеть | hackerato la |
видео в сеть | video online |
внедрился в их сеть | entrato in contatto |
Врачебная сеть | Agenzia Medica |
Врачебная сеть | Agenzia Medica per |
Врачебная сеть | Agenzia Medica per Interventi |
Врачебная сеть | Agenzia Medica per Interventi e |
всю его сеть | tutta la sua rete |
всю сеть | intera rete |
всю сеть | la rete |
СЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЕТЬ предложения на русском языке | СЕТЬ предложения на итальянском языке |
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи. | Una catena di alberghi con arredi simil francesi, cibo italiano servito come antipasto, mentre una ragazza filippina si sposa con un ragazzo ebreo, il tutto rifinito con un pizzico di stile "Mille e una notte". |
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи. | Una catena di alberghi con arredi francesi, cibo italiano servito come antipasto, mentre una ragazza filippina si sposa con un ragazzo ebreo il tutto rifinito con un pizzico di stile "Mille e una notte". |
"Чего ты не бросишь эту сеть? | Perché non ti liberi di quella rete? |
Сеть отелей "Креншоу" приобрела "Вогард" незадолго после войны. | La catena del Chenshaw Hotel è di proprietà della Vogard da poco dopo la guerra. |
"Это сеть тотализаторов, передающая вам из Томении обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста." | Qui Radio Tomania. Abbiamo trasmesso in diretta il discorso ai figli delle Due Croci. |
Мы не можем приготовить сеть так, чтобы он ее не увидел. | Non possiamo sistemare una rete senza che lui se ne accorga. |
Сеть доставили. | È arrivata la rete. |
Нам нужно около 10 минут чтобы поднять сеть и он наш. | Servono 10 minuti per preparare la rete... e bingo, lo prendiamo. |
Сеть! | - La rete! |
Тяните сеть! | Stendete la rete! |
Вытягивай сеть! | Tira la rete! |
Сеть, сеть. | La rete! |
Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением. | Con due elicotteri e una squadra di paracadutisti armati... potremmo far cadere una rete di cavi elettrici su quell'animale. |
Сеть! | Una rete! |
Мы не можем сбросить сеть, пока оно не на ровной поверхности. | Non possiamo buttare la rete finché non viene via di lì. |
Забрасывайте сеть! | Gettate le reti! Presto! |
Сеть! | Le reti! |
Говорил же, что надо взять сеть потолще. | Lo dicevo che serviva una rete piu' forte. |
Купите новую сеть, поставьте ее против норы и дежурьте сами неотлучно. | Comprate una rete nuova, mettetela sulla tana e fate la guardia. |
Кто караулит сеть? | Chi fa la guardia alle reti? |
"В мире печали много, сушит сердца тревога,.." "...опутывает, мучит забот тугая сеть". "И всё ж хватило мне бы клочка родного неба..." | (canta) Basta ca ce sta 'o sole, basta ca ce sta 'o mare... ..na nenna a core a core, na canzone pe' canta'... ..tari tari rara, tari tari rara... |
Галактическая или местная сеть? | - Sulla linea galattica o locale? |
Да, попросите галактическую сеть. | Chiedete la rete galattica. Volete che lo faccia? |
Сеть чрезвычайных комитетов, состоящих из членов местных советов, развертывается в каждом крупном городе и в каждом графстве страны. | Una rete di comitati di emergenza composto da consiglieri locali è in fase di realizzazione in ogni grande città e distretto di contea nel paese. |
А как-то он поставил сеть... | Un'altra volta ha teso delle reti... |
Он создал лучшую сеть агентов в западном полушарии | Ha messo su la migliore rete di intelligence dell'emisfero occidentale. |
Николь, она возглавляет сеть агентов на Кубе | Nicole, è il capo della rete a Cuba. |
Что за сеть агентов? | Che tipo di rete? |
Откуда ты вообще узнал про эту сеть? | Come hai saputo di questa rete di spionaggio? |
- Сеть под названием "Топаз"? | Me l'ha detto lui. -Una rete di spionaggio chiamata Topaz? |