СКЛОННОСТЬ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СКЛОННОСТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
СКЛОННОСТЬ
фразы на русском языке
СКЛОННОСТЬ
фразы на итальянском языке
имеет склонностьtende a
имеют склонностьtendono
небольшая склонностьleggera tendenza
склонностьtendenza
Склонность кGli stimoli
склонность к насилиюpropensione alla violenza
склонность к паранойеtendenza alla paranoia
Склонность к репрессивностиGli stimoli repressi
Склонность к репрессивностиstimoli repressi
Склонность к репрессивности мужчины среднегоGli stimoli repressi nel maschio
Склонность к репрессивности мужчины среднегоstimoli repressi nel maschio
Склонность к репрессивности мужчины среднего возрастаGli stimoli repressi nel maschio maturo
Склонность к репрессивности мужчины среднего возрастаstimoli repressi nel maschio maturo
склонность к суицидуtendenze suicide
твою склонностьtua propensione
твоя склонностьla tua inclinazione
у меня есть склонностьtendo a
у тебя есть склонностьhai la tendenza a
Учитывая склонностьVista la propensione

СКЛОННОСТИ К УБИЙСТВАМ

СКЛОННОСТЬ К



СКЛОННОСТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
СКЛОННОСТЬ
предложения на русском языке
СКЛОННОСТЬ
предложения на итальянском языке
Ты знаешь Мадж и ее склонность к сватовству.Madge ha sempre avuto l'attitudine a combinare matrimoni. Insomma, vuole vedermi per un weekend o per un matrimonio?
Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам.La cosa più civile di te è il tuo gusto per i sigari.
"Склонность к репрессивности мужчины среднего возраста.""Gli stimoli repressi nel maschio maturo.
"Склонность к репрессивности мужчины среднего возраста."Gli stimoli repressi nel maschio maturo.
Ну... Одним из наиболее привлекательных качеств вашей матери является склонность называть коммунистами любого, кто с ней хоть в чем-либо не согласен.Beh... una delle caratteristiche più simpatiche di tua madre... è la tendenza a definire comunista chiunque sia... in disaccordo con lei.
Есть ли у вас склонность искать, как говорится, по ту сторону вещей - религиозную основу?Ha la tendenza a cercare, "dietro le cose", come dice lei, uno sfondo religioso?
С детства наш Пако проявлял склонность к благородному искусству ваяния.Dalla più tenera infanzia dimostrò una inclinazione irresistibile per l'arte della scultura.
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.Hai una normale, piacevole, tendenza ad esagerare.
Для начала обратите внимание на их склонность к прыганию по полю на задних лапах.Ricordi che le pecore sono solite saltellare nei prati sulle loro zampe posteriori.
Мэриуэвер был одним из умнейших людей, которых мне доводилось знать, но у него была склонность к потере собственных конечностей.Meriweather era uno degli uomini più intelligenti che avessi conosciuto, ma tendeva a perdere dei pezzi di corpo.
Чувствуешь ли ты склонность к самоубийству?Sente ancora quell'impulso... suicida?
Думаю я должна заметить, Кэнди... У Гарольда есть некоторая склонность к эксцентричности.Devo avvertirti, Candy, che talvolta Harold è un po' eccentrico.
но... какой была она... {\cHFFFFFF}...я имею в виду - как она... {\cHFFFFFF}имеют склонность чем это необходимо.Sì, Io so, ma... Le donne sensibile come era lei, com'è lei, voglio dire, tendono ad avere relazioni più complicate di quanto non possa sembrare.
Вы тоже, доктор как и ваша продолжительная склонность к бесполезной показухе.Neanche lei, dottore. Ha sempre una certa predilezione per le futilità.
Для Доктора так типична склонность ко всему третьесортному. но мне и это сойдет.Tipiche preferenze del Dottore le cose di terza categoria ma servirà per i miei scopi.
Пять по поведению. Склонность к лидерству. Но его все любят.- Ma ha bei voti, qualità da leader, ed è popolare.
Боже, Смат, да у тебя, оказывается, недюжинный ум. И склонность к бизнесу.Allora siamo d'accordo.
Особую склонность я испьiтьiваю к миссис Рифкен.Adesso la mia preferita: la signora Sheila Rivkin.
Она сказала, что у меня склонность к саморазрушению.Mi ha detto che avevo un'inclinazione per Ia distruzione.
склонность к насилию, обсессивное/компульсивное поведение, многочисленные примеры злоупотребления силой за 18 лет службы офицером полиции Лос-Анджелеса.incline alla violenza, personalita ossessiva, un passato di eccessivo ricorso alla forza fisica durante i suoi 1 8 anni come agente di polizia a Los Angeles.
Кто мог знать, что внутри неё таилась склонность к зависимости?Chi poteva dire che dormire dentro di lei dava assuefazione ?
И у меня есть склонность много говорить.So che tendo a parlare molto.
У Чальза была склонность попадать в неприятности.Charles aveva talento nel mettersi nei guai.
У него склонность к самоубийству.paul;
В любом характере есть природная склонность к определенному пороку.Io credo che ogni indole abbia una propensione per un certo difetto.
У меня всегда бьiла склонность к искусству.Ho sempre avuto un temperamento artistico.
Ещё в детстве у вас была выявлена склонность к науке и математике.I primi esami indicarono una forte predisposizione verso scienza e matematica.
У меня есть склонность к насилию.Non ho tracce di violenza in corpo.
За исключением того, что отныне я не сплю, а имею склонность возвращаться к своему желеобразному состоянию и стекать на пол.- Il fatto è che, quando mi addormento, ritorno allo stato gelatinoso e scivolo sul pavimento.
- У меня склонность к падениям.- Tendo a cadere per terra.

2025 Classes.Wiki