СТИЛЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СТИЛЬ фразы на русском языке | СТИЛЬ фразы на итальянском языке |
агрессивный стиль | stile aggressivo |
архитектурный стиль | stile architettonico |
был стиль | aveva stile |
ваш стиль | il suo stile |
ваш стиль | suo stile |
ваш стиль, Док | suo stile, dottore |
вольный стиль | stile libero |
ГанГнам стиль | Gangnam Style |
его стиль | il suo modus operandi |
его стиль | il suo stile |
ее стиль | il suo stile |
ее стиль | suo stile |
есть стиль | ha stile |
за стиль | per lo stile |
задавал стиль всей | un tono all |
задавал стиль всей комнате | un tono all'ambiente |
изменить свой стиль | cambiare il mio stile |
их стиль | il loro stile |
их стиль | loro stile |
их стиль жизни | il loro stile di vita |
классический стиль | stile classico |
литературный стиль | stile letterario |
Люди узнают мой стиль | Riconosceranno il mio stile |
Мне нравится ваш стиль | Mi piace il suo stile |
Мне нравится твой новый стиль | Mi piace il nuovo look |
Мне нравится твой стиль | Mi piace il tuo stile |
Мне по нраву ваш стиль | Mi piace il suo stile |
Мне по нраву ваш стиль, Док | Mi piace il suo stile, dottore |
Мой стиль | Il mio stile |
мой стиль | mio stile |
СТИЛЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СТИЛЬ предложения на русском языке | СТИЛЬ предложения на итальянском языке |
Ооо, мне нравится твой стиль. | Mi piace il tuo stile. |
Расскажите мне, как человек или бизнес может полностью изменить свой стиль так, чтобы все забыли, каким он был прежде? | Dimmi, come fa una persona o un'azienda a cambiare la propria identita' cosi' che tutti dimentichino com'erano prima? |
У вас ребята, появился новый стиль. | Voi vi state modernizzando: |
Колониальный стиль, и на вершине красивого холма. | Proprio in cima ad una collina che domina... |
Через несколько недель я понял ваш стиль жизни. И все стало просто. | In due settimane ho imparato le tue abitudini, il che ha reso tutto più facile. |
Тебе нравится стиль "Диксиленд"? Да. | Ti piacciono i complessi jazz? |
Стиль ограбления очень похож на твой, но ты говоришь, что невиновен. | Questi furti portano tutti il tuo segno, ma dici di essere innocente. |
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе. | Si metta al passo coi tempi. Un tocco di romanticismo. Togliamo dieci anni all'estratto di nascita. |
Это не мой стиль. | Ho altre idee su come si trattano le femmine. |
Ты видишь это дерево? Хороший стиль. Возвышенный. | Questo albero è un regalo di buon gusto, insomma, una cosa signorile. |
Ты сильный, лопату в руки и пошел, вот это твой стиль. | Tu sei forte, gagliardo, "pala e piccone". Quello è il genere tuo. |
Данный стиль учитывает изменившееся положение женщин. | Quest'anno la moda tiene conto... dei cambiamenti nella vita delle donne. |
Вы ведь так цените стиль. | Lei di solito apprezza lo stile. |
Кино - это вопрос стиля, а стиль проистекает из морали. Ты меня не слушаешь, в чём дело? | Il cinema è un fatto di stile e Io stile è un fatto morale. |
Съёмка с движения - это стиль, а стиль - это вопрос морали. | Una carrellata è stile, ma Io stile è un fatto morale. |
Дурной стиль, Джингис. | Jingis! Non sta bene dormire tutta la mattina! |
Красивый стиль! | Quando ero a Monghyr mi ha scritto delle lettere, uno stile splendido! |
Я знаю, что он умен, ужасно богат, у него очень элегантный стиль. | So che è intelligente e spaventosamente ricco e che ti sta facendo la corte da un pezzo, con moltissimo stile. |
В смысле он может её получить? Возможно утром, когда вы увидите лабораторию, вы сможете легче понять наш стиль жизни, легче поверить в него. | Forse domani mattina, quando vedra' il laboratorio, troverete più facile capire e credere nel nostro modo di vita. |
Да уж, это не твой стиль. | Capisco, capisco, non è il tuo stile. |
Это мой стиль. Портреты тех, кого интервьюирую | Ritraggo sempre le persone che intervisto. |
Разврат, даннунцианский стиль. | Libertino, dannunziano. |
Там нездоровая обстановка, даннунцианский стиль. | C'è un'atmosfera morbosa, dannunziana. C'è molto sangue. |
Вообще-то, мне нравится твой стиль. | In realtà, ammiro il tuo stile. |
Эта вдова нисколько не изменила свой стиль. | Quella vedova non aveva per niente perso il suo stile. |
Думаю, герр Робертс, что ее стиль... | - Come vedrà, lo stile... |
Думаю, вам понравится изысканный стиль, а тема, я полагаю, универсальна. | Vado a tuffarmi prima che me la facciano fuori gli altri. Sono convinto che resterà piacevolmente sorpreso, in quanto al soggetto, poi, direi che è universale. |
По-моему, в нем есть стиль. | Beh, ho una certa linea... |
Какой у тебя стиль? | Qual è il tuo stile? |
Мой стиль? | Stile? |