ТЕЛЕЖКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕЛЕЖКА фразы на русском языке | ТЕЛЕЖКА фразы на итальянском языке |
летающая тележка | navetta volante |
моя тележка | il mio carrello |
наша тележка | il nostro carrello |
тележка | carrello |
Тележка | carretto |
тележка с бычком | questo carretto col toro si |
тележка с бычком перевернется | questo carretto col toro si rivolterà |
тележка с прошутто | carrello del prosciutto crudo |
тележка с прошутто | il carrello del prosciutto crudo |
ТЕЛЕЖКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕЛЕЖКА предложения на русском языке | ТЕЛЕЖКА предложения на итальянском языке |
Тележка без колеса вихляет. | Perché una vettura a due ruote è più affidabile di una con una ruota sola? |
Для крупного плана понадобится краб-тележка. Я так тобой горжусь, слов нет! | Sono cosi' orgogliosa di te, da impazzire. |
Берлин, 1939, тележка с цветами поехала и отмахала полкилометра. | A Berlino nel 1 939 un carro di fiori partì da solo, rotolando per 500 m. |
- Вижу, моя тележка готова. | - Vedo che la mia macchinina è pronta. |
Прошу прощения, эта тележка была наша | Scusami. Questo era il nostro carrello. |
Это была наша тележка | Questo era il nostro carrello. |
Это моя тележка | Dai, e' il mio carrello. |
- Разбилась тележка с напитками. | Probabilmente è rotolato contro una parete. |
Вы мотоциклисты на самом деле обжоры. Мне нужна тележка. | Voi del mondo motociclistico siete delle buone forchette. |
Спасибо, но тележка должна вернуться с- | - Certo! Tornero'. |
Теперь он магазинная тележка. | Resterà in carrozzella per tutta la vita. |
Тележка придавала мне приятную значимость. | Il mio carrello mi dava un contegno dignitoso. |
Нужна тележка с дефибриллятором! | - Ci serve un carrello d'emergenza! |
А разве у него не припрятан вагон и маленькая тележка аспирина? | Non ha una camionata di aspirine messe da parte? |
Холодильник... тележка... красная тележка... | Borsa frigo... Carroe'e'ina... Rossa. |
Тележка полная, Давай выбираться от сюда. | Abbiamo riempito tutto, andiamo via. |
У тебя полная тележка всякого дерьма, ниггер. | Hai un carrello pieno di roba, negro. |
А тележка с лимонадом у нас будет? | Possiamo mettere su una bancarella di limonate? |
Где бы ни была твоя тележка. | Tutto diverso ma tutto uguale. |
Летающая тележка. | Una navetta volante. |
если бы не летающая тележка я бы пропала. | Sarei ancora lì dentro, se la tua navetta volante non mi avesse indicato l'uscita. |
Какая летающая тележка? | Quale navetta volante? Era-era proprio dietro di me. |
Я Питер Гриффин а это тележка из магазина... Крыше... Кры... | Sono Peter Griffin e questo e' "Col carrello della spesa sul tetto". |
Крыше... Крышема... крышемагазинная тележка. Парни... | Col carrello della spesa" Ragazzi. |
У меня очень мелкая грудь, необъёмный зад, у меня брюхо маячит перед глазами туда-сюда, как тележка в магазине. | Ho il seno piccolo, un culo enorme e questa pancia che ballonzola come un carrello della spesa con una ruota storta! |
Тележка загружена, робот пошел. | Il carretto è sistemato. Il robot si muove. |
- Спортивная тележка. | Vedo uno zaino. - Ok. |
У него была тележка? | - Aveva un carrellino? |
Тележка? | Un carrellino? |
Да, да, там была тележка. Это я точно помню. | Si', aveva un carrellino, ora ricordo. |