ФАЛЬСИФИКАЦИЯ


перевод и примеры использования | Итальянский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ФАЛЬСИФИКАЦИЯПеревод и примеры использования - фразы
и фальсификацияe falsificazione
и фальсификация уликe falsificazione di prove
фальсификацияfalsificazione
фальсификация уликfalsificazione di prove

ФАЛЬСИФИКАЦИЮ ПРЕЗИДЕНТСКИХ ВЫБОРОВ

ФАЛЬСИФИКАЦИЯ УЛИК



ФАЛЬСИФИКАЦИЯПеревод и примеры использования - предложения
Подлог улик, фальсификация рапортов, всё честно.Seminare prove. Falsificare rapporti. Qualsiasi cosa che gli serva.
Не считая того, что это фальсификация.Lo sarebbe anche il falsificarne la firma.
Соучастие в убийстве и фальсификация улик. Что?- Complicità nell'assassinio e falsificazione di prove.
Фальсификация факта смерти. Его семья получала страховое пособие.Ha finto la propria morte, e la sua famiglia ha incassato gli assegni della pensione.
— Это ж чистой воды фальсификация.-Beh, questa è un'invenzione completa.
Фальсификация своего похищения ... Чтобы вырасти в глазах старших ... Убийство полицейских и невинные свидетелейInscenare il tuo rapimento, estorcere denaro dalla compagnia di tuo padre, uccidere poliziotti e passanti innocenti...
Можно с уверенностью сказать, что все записи до 1987 года это фальсификация.Si puo' assumere che tutto cio' che risale a prima del 1987 e' falso.
Твоя книга фальсификация.Il tuo libro e' una menzogna totale.
фальсификация теста, у нас!Trafugare il test! Alla scuola Jams!
Фальсификация улик...Inquinamento delle prove...
Что же, ненавижу говорить это, но фальсификация - это область Адама.Beh, detesto doverlo dire, ma la falsificazione... e' la specialita' di Adam.
О, да. Фальсификация, это новое.Contraffazione, che novita'.
Подкуп свидетеля, фальсификация показаний.... противоправные действия.Falsa testimonianza, subornazione del testimone... reati penali.
Но фальсификация свидетеля, это преступление, и вы попадете в тюрьму, и мы гарантируем что вы узнаете о нежеланных сексуальных контактах, намного больше, чем можете себе представить.E finira' in prigione, dove, stia certo, imparera' piu' di quanto non immagina su avance sessuali indesiderate.
Фальсификация ДНК-тестов, признания под давлением, сокрытие свидетельств.Falsificazione di test del DNA, confessioni forzate, testimonianze insabbiate.
[Фальсификация личных данных карается законом]È ILLEGALE FALSIFICARE IL MODULO DI ARRUOLAMENTO
Подделка и фальсификация улик - 5 лет лишения свободы.Manomettere o alterare prove... cinque anni di prigione.
Самое плохое - дело МакДермота. Фальсификация продуктов.Manomissione di prodotto.
Но это неважно. Фальсификация места преступления, соучастие в секс-торговле несовершеннолетними...Falsificazione di una scena del crimine, complicita' in prostituzione minorile.
И фальсификация новостного репортажа?E... falsificare un servizio?
Фальсификация выборов - это не вариант.Truccare le elezioni non e' un'alternativa.
Фальсификация?Una finta rottura?
Это была фальсификация.- E' stato manipolato.
Это была фальсификация против Рэджи с самого начала.- Manipolato contro Reggie fin dall'inizio.
Учитывая такую возможность, если бы мы доказали в этом суде, что такая фальсификация имела место, оказался бы тогда мистер Фойл фактически жертвой мошенничества с "кражей личности"?Quindi, assodata questa possibilità, se dovessimo provare, in quest'aula, che è stata perpetrata questa falsificazione, il signor Foyle sarebbe presentato... a tutti gli effetti, vittima di furto d'identità.
Фальсификация свидетельских показаний.Minacce a un testimone.
Фальсификация.Contraffazioni.
Препятствие следствию, вторжение на место преступления, фальсификация и сокрытие улик.Intralcio, vigilantismo, contaminazione della scena del crimine, alterazione delle prove.
Фальсификация своей собственной смерти... как раз смотрелась бы удачноFingere la sua morte sarebbe... Una cosa da lui.
Уверен, что фальсификация собственной смерти тебе вполне по силам.Non dubito che tu sia perfettamente in grado di simulare la tua stessa morte.

2020 Classes.Wiki