ФАНТАЗИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФАНТАЗИЯ фразы на русском языке | ФАНТАЗИЯ фразы на итальянском языке |
богатая фантазия | fervida immaginazione |
богатая фантазия | immaginazione |
богатая фантазия | una fervida immaginazione |
бурная фантазия | fervida immaginazione |
была фантазия | questa fantasia |
ваша фантазия | la sua fantasia |
ваша фантазия | la tua fantasia |
ваша фантазия | tua fantasia |
всего лишь фантазия | solo una fantasia |
ее фантазия | la sua fantasia |
и фантазия | e fantasia |
и фантазия | fantasia |
Каждая ночь словно фантазия | ogni notte è una fantasia |
Каждая ночь словно фантазия Каждый | ogni notte è una fantasia, ogni |
лишь фантазия | solo una fantasia |
лишь фантазия | un'illusione |
лишь фантазия | una fantasia |
Моя фантазия | La mia fantasia |
моя фантазия | mia fantasia |
моя фантазия | una mia fantasia |
не просто фантазия | e 'piu 'di una favola |
не просто фантазия | piu 'di una favola |
не фантазия | non è una fantasia |
не фантазия | una fantasia |
новая фантазия | nuova fantasia |
ночь словно фантазия | notte è una fantasia |
ночь словно фантазия Каждый | notte è una fantasia, ogni |
ночь словно фантазия Каждый звук | notte è una fantasia, ogni suono |
просто фантазия | di una favola |
просто фантазия | solo una fantasia |
ФАНТАЗИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФАНТАЗИЯ предложения на русском языке | ФАНТАЗИЯ предложения на итальянском языке |
- Какая фантазия. | - Ah, che mente! |
ПРАВИЛА ИГРЫ Драматическая фантазия | LA REGOLA DEL GIOCO |
И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия" | Sono contento e onorato di darvi il benvenuto, a nome di Walt Disney, Leopold Stokowski e gli artisti e musicisti il cui talento ha contribuito alla creazione di questo film, Fantasia. |
В программе "Фантазия" вы услышите три типа музыки. | Fantasia contiene tre diversi tipi di musica. |
Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. Мы её называем чистая музыка. | Il numero di apertura in Fantasia, la Toccata e Fuga, appartiene alla terza categoria, che definiamo "musica assoluta". |
Последний номер программы "Фантазия" это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. | L'ultimo numero di Fantasia è una combinazione di due pezzi musicali così totalmente diversi in costruzione e in sentimento che si contrappongono perfettamente. |
У барона богатая фантазия, знаете ли. | Il Barone non ha mai viaggiato. |
Ну и фантазия у тебя! | Ma che fantasia! |
Тут есть только одна экстраординарность - твоя фантазия. | Di straordinario hai solo l'immaginazione. |
И невероятная фантазия. | E una tremenda immaginazione. |
Фантазия кипит, как... как вода в кофейнике. | La fantasia bolle come l'acqua in una caffettiera. |
Но зто ее и моя Фантазия. | Ma e' un desiderio suo e mio. |
У вас богатая фантазия. | Tu hai una fervida immaginazione . |
Ах, да. У меня ребяческая фантазия, будто однажды я смогу стать актрисой. | ...mi cullo nella infantile illusione che che un giorno diventerò una ricca e celebre attrice. |
У него фантазия начисто отсутствует. | Egli agisce geloso! Suona l'imbecille! |
По-моему у тебя разыгралась фантазия ...представь себе -это обычный чердак. | No, tesoro, hai solo tanta immaginazione. Guardati intorno, è una soffitta come tutte le altre! |
У меня есть фантазия: спокойная ночь! | Con la fantasia, buonanotte. |
Это всего лишь фантазия. Она также считает, что это не ее ребенок. | Si tratta solo di fantasie, ma crede che il bambino non sia suo. |
Цветы и фантазия. | Fiori e fantasia. |
Цветы и фантазия. | Fiori, fantasia. |
Однако безудержная фантазия Родерика Ашера довела эту мысль до крайней дерзости, переходящей подчас все границы разумного. | Ma nella sua fantasia l'idea assumeva un carattere piu' ardito, passando, entro certe condizioni, nel regno dell'inorganico. |
-Зак, я твоя фантазия? | - Zack, sono la tua donna ideale? |
У нас богатая фантазия. | Basta avere un po' di fantasia. |
- Фантазия. | - Via tutto. |
- Да, фантазия. | - Via tutto. |
Народу нужна фантазия! | Il popolo vuole questo, la fantasia! |
Это - фантазия. | Questa è fantasia. |
Вот она! Страна Фантазия! | Quello è il cuore del Regno di Fantàsia. |
Но почему фантазия гибнет? | - Perché Fantàsia muore? |
Фантазия погибла. | "Eralafine del Regno di Fantàsia." |