ЧАСТЬ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЧАСТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЧАСТЬ
фразы на русском языке
ЧАСТЬ
фразы на итальянском языке
110 частьCentodecimo
51 пожарную частьcaserma 51
51 частьcaserma 51
Case Histories ЧастьSubsfactory presenta: Case Histories
Ћибо ты часть егоpuò farne parte
Ћибо ты часть егоSi può farne parte
Ћибо ты часть его, либоpuò farne parte o
Ћибо ты часть его, либоSi può farne parte o rimanere
Ћибо ты часть его, либо оноSi può farne parte o
Ћибо ты часть его, либо оноSi può farne parte o rimanere
А другая частьE l'altra parte
А другая частьMa un'altra parte
А другая часть?E l'altra parte?
А лучшая частьE la parte migliore
А частьE parte
АКУЛА-ЯГУАР (ЧАСТЬLO SQUALO GIAGUARO (PARTE
АКУЛА-ЯГУАР (ЧАСТЬSQUALO GIAGUARO (PARTE
Армия США, 110 частьEsercito degli Stati Uniti, Centodecimo
белую частьla parte bianca
бессмертную часть себяla mia parte immortale
Боден, 51 частьBoden, caserma 51
большая их частьmaggior parte di loro
большая частьla maggior parte
большая частьla maggior parte, almeno
бОльшая частьmaggior parte della
большая частьmaggior parte e
большая частьuna parte importante della
большая часть всёla maggior parte e
большая часть всё ещёla maggior parte e 'ancora
Большая часть денегLa maggior parte dei soldi

ЧАСТЫХ ИМПУЛЬСА

ЧАСТЬ НОВОГО КУРСА



ЧАСТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЧАСТЬ
предложения на русском языке
ЧАСТЬ
предложения на итальянском языке
Если все это часть игры, это за гранью моего понимания сейчасSe tutto questo fa parte del gioco, va al di la' della mia comprensione, a questo punto.
Разве теперь Север не часть нашей семьи?Visto che siamo già fidanzati, siamo tutti una famiglia.
Вы просто должны переехать в южную часть Тихого океана и жить долго и счастливо.Poi, potrà vivere in armonia con la tua famiglia su una piccola isola del Pacifico del Sud.
Ведь большая часть забот ляжет на тебя.Dopo che io, la più anziana, l'avrà dato alla luce, tu, il più giovane, dovrai crescerlo (il bambino).
А какая первая часть из трёх? Фальшивое свидание. И Грэм, и Джессика ведут дела в районе Викер Парка.Avresti dovuto provare un improvviso senso di chiarezza e... avresti ricordato le cose a cui tieni veramente.
- А теперь часть... - Три. - Да.Sarei diventata una bella persona.
Какую часть из "Я профессор поэзии" вы не поняли?Quale parte di "sono un professore di poesia" non ha capito?
А потом мы исполняли свою часть, не выпуская ее из магазина.Poi abbiamo fatto la nostra parte e l'abbiamo trattenuta.
- И друг друга, большую часть времени?- E spesso ci odiavamo anche noi?
Такое чувство, что сейчас уезжает часть меня.E' come se anche una parte di me stesse lasciando la citta'.
Знаешь, у меня была куча идей насчет свадьбы, но ей не нравится большая часть из них.Sai, avevo un mucchio di idee per il matrimonio e a lei non ne e' piaciuta quasi nessuna.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.Guarda che ti capisco bene, ma... devi riuscire a incanalare parte di quella rabbia nel tuo lavoro.
Ты - часть семьи, Алма.Fai parte della famiglia, Alma.
Часть меня не хотела, чтобы это сработало. Но всё получилось.Una parte di me voleva che non funzionasse... ma ha funzionato.
ƒревний "ерусалим, золотой город, от народа которого пришла к нам немала€ часть наших духовных ценностей. "з мастерской плотника в ¬ифлееме вышел Ћучший из людей, величайший враг нетерпимости.L'antica Gerusalemme,la città d'oro il cui popolo ci ha trasmesso molti dei nostri più alti ideali,e dalla bottega del falegname di Betlemme, ci ha donato "l'Uomo tra gli Uomini", il più grande nemico dell'intolleranza.
Ђ"а ней дают третью часть мины серебра.ї"Insieme a lei offro un terzo di mina d'argento."
Часть перваяATTO PRIMO
Часть вторая.ATTO SECONDO
Часть третья.ATTO TERZO
Первая часть.PRIMO ATTO
Вторая часть.SECONDO ATTO
Третья часть.TERZO ATTO
Четвертая часть.QUARTO ATTO
Большая часть исследований была сделана мною во время длительных экспедиций, и моими спутниками были лишь два-три эскимоса.Molte furono fatte in viaggi durati mesi con solo 2 o 3 Eschimesi come miei compagni.
Часть - при помощи негатива из федерального киноархива Берлина.un negativo originale dal Bundesarchiv-Filmarchiv di Berlino;
Часть с помощью производственной копии из Музея Современного Искусства Нью-Йорка. Фрагменты - из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау.una stampa dal Museum of Modern Art di New York... prodotto in Germania nel 1936; frammenti di una copia... posseduta dal Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung... di una stampa tedesca andata perduta;
Там, где стоит наша часть, женщин нет, мама.Dove siamo noi, non ci sono donne.
Попробуем представить себе, что Атлантида не была... полностью занесена песками Сахары, что сохранилась часть, служащая прибежищем и центром... сопротивления воинственных южных племён, и что её связь с внешним миром... не является простой фантазией?Non possiamo immaginare che Atlantide non è ... completamente ricoperta dalle sabbie del Sahara, che alcune parti emergano e servano da rifugio e centro di resistenza alle tribù dell'estremo sud, che comunicano con la superficie ... e che non sono una chimera?
В теперешние времена, когда ни в чем нельзя быть уверенным, каждый консервативный человек должен держать существенную часть своего состояния... на расстоянии вытянутой руки.Di questi tempi, in cui tutto è incerto, ogni persona prudente dovrebbe avere gran parte del suo patrimonio... a portata di mano.
И если бы Вы могли взять на себя часть его работы... чтобы он не был таким затворником в своем кабинете.Ecco, se voi poteste sbrigare parte del suo lavoro... Così non rimarrebbe chiuso nel suo ufficio.

2024 Classes.Wiki