ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
фразы на русском языке
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
фразы на итальянском языке
бы вам не воспользоватьсяnon lasciate che vi
бы вам не воспользоваться нашейnon lasciate che vi
бы вам не воспользоваться нашей помощьюnon lasciate che vi aiutiamo
бы вам не воспользоваться нашей помощью?non lasciate che vi aiutiamo?
бы воспользоваться?usare?
бы хотела воспользоваться своим правом наappello al
бы хотела воспользоваться своим правом на 5-юappello al Quinto
вам не воспользоватьсяnon usate
вам не воспользоваться нашейnon lasciate che vi
вам не воспользоваться нашей помощьюnon lasciate che vi aiutiamo
вам не воспользоваться нашей помощью?non lasciate che vi aiutiamo?
вам придется воспользоватьсяdovra 'usare
воспользоватьсяusare
воспользоваться беднойcon una povera
воспользоваться беднойper spassartela con una povera
воспользоваться беднойspassartela con una povera
воспользоваться бедной беззащитной женщинойcon una povera donna indifesa
воспользоваться бедной беззащитной женщинойper spassartela con una povera donna indifesa
воспользоваться бедной беззащитной женщинойspassartela con una povera donna indifesa
воспользоваться бедной беззащитной женщиной?con una povera donna indifesa?
воспользоваться бедной беззащитной женщиной?spassartela con una povera donna indifesa?
воспользоваться ваннойusare il bagno
воспользоваться ванной комнатойusare il bagno
воспользоваться ванной комнатой?usare il bagno?
воспользоваться ванной?usare il bagno?
воспользоваться вашейusare il
воспользоваться вашей ваннойusare il bagno
воспользоваться вашей ванной?usare il bagno?
воспользоваться вашей ручкой?la penna?
воспользоваться вашей уборнойusare i servizi

ВОСПОЛЬЗОВАЛСЯ ЭТИМ

ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ БЕДНОЙ



ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
предложения на русском языке
ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
предложения на итальянском языке
Если хотите, Вы можете воспользоваться этой возможностью, чтобы разбогатеть ...Puoi anche ottenere il tuo denaro in quel modo, se vuoi...
Я жил другой жизнью. Я не знаю ничего об этом мире. Я не знал, что женщины так несчастны и что рядом всегда есть мужчины, готовые воспользоваться их ошибками.Io non so niente della vita, non sapevo che le donne sono esseri infelici, che trovano sempre un pollo da spennare.
Я бы хотел воспользоваться этим телефоном.Vorrei usare il telefono.
Осталось это - чтобы воспользоваться им, когда он попадет туда.Con questa lasciata qui per quando lui arrivava.
Я назначил справедливую цену... даже не пытаясь воспользоваться вашим положением.La mia offerta è ragionevole e non vi prende per la gola.
Думаете, стоит воспользоваться музыкой для танца?Non potremmo approfittare di questa bellissima musica? - Andiamo!
- Я могу воспользоваться вашей ручкой?-Può prestarmi la penna?
- О, спасибо. Могу я ей воспользоваться? - Конечно можете.- Grazie, ne avrò bisogno.
Я повелеваю вам быть прилежными, и воспользоваться этим случаем ради своего блага и блага страны.Vi ordino di essere diligenti e di usare al meglio questa opportunità per il bene vostro e del paese.
Можно воспользоваться вашим телефоном, мистер Марлоу?Lei permette che usi il suo telefono?
Он, в самом деле, ходит с тростью, но не собираетесь же вы утверждать, что он может воспользоваться ею как оружием?Ha un bastone, ma leì ìmplìca che lo userebbe come arma?
К счастью,можете воспользоваться машиной Вашего кузена.Sì, sta nevicando. Sfortunatamente ha la macchina di suo cugino.
Вы что, не слышали, как мистер Креббин предложил мне воспользоваться гостеприимствомSono ospite di Crabbin della Q.G.B.M.T.
Не будет ни одной дороги, которой ты смог бы воспользоваться.Non ci sarà né strada né sentiero senza un posto di blocco.
А я бы не преминул воспользоваться, чтобы выяснить, от кого вы прячетесь.Io lo farei, al suo posto. Tenterei di scoprire da chi si nasconde.
Если вы хотите воспользоваться "Темными окнами", возьмите, они ваши.Se c'è qualcosa in "Finestre scure" che puoi usare, prendila, è tutta tua.
- Воспользоваться машиной, будь у нас веревка.- Usare l'auto, se avessimo una fune.
Не воспользоваться такой возможностью!Lasciar perdere un' occasione del genere.
Разве она не имеет права воспользоваться лучшим шансом из всех возможных?Non ha il diritto di scegliere l'opportunità migliore?
Я подумала. что мы могли бы этим воспользоваться.Pensavo che doveva esserci, una possibilità.
Грех не воспользоваться такой возможностью, ей-богу!- Sarebbe un peccato non cogliere questa occasione.
Наоборот, он сам сказал мне, что он не хотел воспользоваться отсутствием моих хозяев, и тогда он пригласил меня в кино.(risate) anzi, LUI M'aveva DETTO che NON voleva approfittare DELL'assenza DEI padroni. allora, MI hA portato fuori subito, AL cinema.
Вы правы, они будут вполне эффективны против нас обоих, если у вас будет возможность ими воспользоваться.E' vero, sarebbero efficaci su di noi. Se voi aveste l'opportunità di usarle...
Он хочет воспользоваться моими связями и деньгами.Vuole usarmi.
Хочу воспользоваться случаем и забыть обо всех старых обидах.Vorrei approfittarne per cancellare i nostri dissidi passati.
Сияя от счастья, мать приняла приглашение, как будто она уже заранее решила для себя не упускать удобного случая и, как только он подвернётся, воспользоваться им без коле*ний.Con una felicità gioiosa, la madre accettò l'invito, come se avesse deciso dentro di sé di non lasciarsi sfuggire l'occasione, e appena si presentasse, di coglierla senza esitare.
Не сумев найти работу, он лишается средств к существованию и решает, что ему не по силам преодолеть сии тяготы бытия. Не в силах больше терпеть позор и жить в нищете, он предпочел достойную смерть с помощью харакири. Теперь он просит разрешения воспользоваться нашим передним двором для совершения ритуала.Gli anni sono trascorsi nella miseria riuscire a sopravvivere è diventato sempre più difficile così piuttosto che vivere nella povertà e nella miseria preferisce morire con onore facendo harakiri vi prega di offrirgli una stanza per compiere il rituale
Он попросил воспользоваться нашим двором, чтобы с честью умереть.Chiedeva una stanza per una dipartita onorevole
Я предоставлю Вам всё, что смогу, поскольку знаю, что Вы сумеете этим воспользоваться.Le darò tutto quel che potrò perché so che ne farà buon uso.
Позвольте мне воспользоваться выражением г-на Черчилля: "Годы решения".Se mi è dato usare un'espressione di Churchill... gli anni delle scelte.

2025 Classes.Wiki