ГРУНТ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ГРУНТ
контекстный перевод и примеры - фразы
ГРУНТ
фразы на русском языке
ГРУНТ
фразы на итальянском языке
грунтterreno
грунтterriccio

ГРУНКА?

ГРУНТА



ГРУНТ
контекстный перевод и примеры - предложения
ГРУНТ
предложения на русском языке
ГРУНТ
предложения на итальянском языке
Грунт твердый.Il suolo è compatto.
Грунт прочный.Il fondo è buono.
- Замотался что-то, знаешь как. - Да, грунт тяжелый, слыхала. - Тяжелый, а ты откуда знаешь?Nel buio della notte impazzir mi fanno...
- Я собираюсь внести заключительную последовательность в тестирующий грунт компьютер.- Sto per inserire la sequenza finale col computer di prova a terra.
А наши взрывы могут воздействовать на грунт и плотина рухнет.Le nostre esplosioni possono influire sul terreno... facendo crollare la diga!
Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая.Lo ho coltivato ravanelli su un terreno artificiale. Erano strani.
В грунт по уши закопали. Эни-бени,Chissà, chissà la fortuna chi l'avrà?
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора.Lo scorso weekend un temporale ha colpito il terreno e una palma di 60 anni è caduta sul trasformatore di corrente accanto allo studio.
Хождение вокруг да пустая болтовня не вытащит грунт из земли.Starsene li' a cianciare non servira' a togliere la terra dal buco.
Железосодержащий грунт планеты играет роль антенны.Il nucleo ferroso del pianeta sta funzionando da antenna.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.Bene, se riusciamo ad arrivare al soffitto, alle fondamenta, e al terreno oltre a queste, possiamo raggiungere la Terra di Nessuno e magari riusciamo a raggiungere la recinzione prima di essere uccisi.
На Манхэттене, в течение веков, насыщенный водой грунт, вокруг ростверка Эмпаир-стеит-билдинг, вызвал наклон здания в сторону.A Manhattan, col passare dei secoli, il terreno saturato intorno ai pilastri dell'Empire State Building ha consentito all'edificio di inclinarsi.
Ты бы всунул и в мелкодисперсный грунт в виде коллоидной суспензии.- Io me la farei. Tu ti faresti anche del terriccio particolato in sospensione colloidale.
Теперь надо смешать в равных частях солончак, сухой грунт и навоз.Ora, la migliore ricetta e' parti uguali di sale di palude, terriccio di montagna e letame.
- # Потому что это они исследуют как укрепить грунт # # сделать инструмент ## Perche' loro sono quelli che fanno ricerche per produrre l'argilla # # Per costruire gli strumenti #
Перед ее сбором и утилизацией раскапывают огромный бассейн с грунтовым или глинистым дном Иногда он является водонепроницаемым, но в большинстве случаев, вода поступает непосредственно в грунт.Prima di essere eliminata e portata altrove, l'acqua viene scaricata in un pozzo di terra, di argilla, qualche volta impermeabile, ma la maggior parte filtra nel terreno.
Когда я проснулся, я всё ещё чувствовал грунт у себя под ногтями.Quando mi sono svegliato sentivo ancora la terra sotto le unghie.
Сэр, это заказанный мною грунт с пониженным содержанием аллергенов?Signore, quella e' l'erba ipoallergenica che le avevo richiesto?
Без усилителя сигналу не пробиться сквозь скалистый грунт.- Senza il ripetitore, il segnale non riesce ad attraversare la roccia.
Джон, клади грунт так, чтобы, когда он осядет, растения не обнажились.John, fai una montagnetta con la terra, cosi' quando la pianta si sistema, non e' esposta.
Там твёрдый грунт, одни сплошные камни.Quel campo e' dura roccia. Ci sono solo pietre, laggiu'.
Дальше твердый грунт, след теряется.Dopo la macchia c'e l'asfalto e le tracce spariscono.
Я знал, что там не глубокий песок, а просто грунт.Sapevo che non c'era sabbia, ma solo terriccio.
ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров.Non so chi diavolo si sia inventato questo cazzo di contratto con le divisioni, ma abbiamo 1372 appezzamenti da fare e per ognuno di loro voglio la stessa cosa. 15 centimetri...
Итак, я просеил грунт со дна могилы, и я нашёл волокна покрытые льняным маслом.Allora, stavo passando al setaccio il terreno in fondo alla tomba e ho trovato fibre ricoperte di olio di lino.
Свежий глинистый грунт.Limo fresco.
Глинистый грунт окружает пляжи Южной Калифорнии и также встречается в местных парках.C'e' del limo che circonda alcune spiagge della California meridionale. E c'e' anche attorno ad alcuni parchi della vostra zona.
Это смесь лавы и горной породы, имитирующая лунный грунт.Beh, in pratica e' un miscuglio di lava e pietre creato per simulare il suolo della Luna.
- Лунный грунт.- Roccia lunare.
В результате возросшего давления на грунт произошло смешение подземного рукава Москва-реки.Come risultato di un aumento della pressione strati sono disturbati terreno Moscow River.

2024 Classes.Wiki