ГРУНТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРУНТ фразы на русском языке | ГРУНТ фразы на итальянском языке |
грунт | terreno |
грунт | terriccio |
ГРУНТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРУНТ предложения на русском языке | ГРУНТ предложения на итальянском языке |
Грунт твердый. | Il suolo è compatto. |
Грунт прочный. | Il fondo è buono. |
- Замотался что-то, знаешь как. - Да, грунт тяжелый, слыхала. - Тяжелый, а ты откуда знаешь? | Nel buio della notte impazzir mi fanno... |
- Я собираюсь внести заключительную последовательность в тестирующий грунт компьютер. | - Sto per inserire la sequenza finale col computer di prova a terra. |
А наши взрывы могут воздействовать на грунт и плотина рухнет. | Le nostre esplosioni possono influire sul terreno... facendo crollare la diga! |
Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая. | Lo ho coltivato ravanelli su un terreno artificiale. Erano strani. |
В грунт по уши закопали. Эни-бени, | Chissà, chissà la fortuna chi l'avrà? |
В прошлые выходные ливнем подмыло грунт и 60-летняя пальма рухнула на провода возле трансформатора. | Lo scorso weekend un temporale ha colpito il terreno e una palma di 60 anni è caduta sul trasformatore di corrente accanto allo studio. |
Хождение вокруг да пустая болтовня не вытащит грунт из земли. | Starsene li' a cianciare non servira' a togliere la terra dal buco. |
Железосодержащий грунт планеты играет роль антенны. | Il nucleo ferroso del pianeta sta funzionando da antenna. |
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят. | Bene, se riusciamo ad arrivare al soffitto, alle fondamenta, e al terreno oltre a queste, possiamo raggiungere la Terra di Nessuno e magari riusciamo a raggiungere la recinzione prima di essere uccisi. |
На Манхэттене, в течение веков, насыщенный водой грунт, вокруг ростверка Эмпаир-стеит-билдинг, вызвал наклон здания в сторону. | A Manhattan, col passare dei secoli, il terreno saturato intorno ai pilastri dell'Empire State Building ha consentito all'edificio di inclinarsi. |
Ты бы всунул и в мелкодисперсный грунт в виде коллоидной суспензии. | - Io me la farei. Tu ti faresti anche del terriccio particolato in sospensione colloidale. |
Теперь надо смешать в равных частях солончак, сухой грунт и навоз. | Ora, la migliore ricetta e' parti uguali di sale di palude, terriccio di montagna e letame. |
- # Потому что это они исследуют как укрепить грунт # # сделать инструмент # | # Perche' loro sono quelli che fanno ricerche per produrre l'argilla # # Per costruire gli strumenti # |
Перед ее сбором и утилизацией раскапывают огромный бассейн с грунтовым или глинистым дном Иногда он является водонепроницаемым, но в большинстве случаев, вода поступает непосредственно в грунт. | Prima di essere eliminata e portata altrove, l'acqua viene scaricata in un pozzo di terra, di argilla, qualche volta impermeabile, ma la maggior parte filtra nel terreno. |
Когда я проснулся, я всё ещё чувствовал грунт у себя под ногтями. | Quando mi sono svegliato sentivo ancora la terra sotto le unghie. |
Сэр, это заказанный мною грунт с пониженным содержанием аллергенов? | Signore, quella e' l'erba ipoallergenica che le avevo richiesto? |
Без усилителя сигналу не пробиться сквозь скалистый грунт. | - Senza il ripetitore, il segnale non riesce ad attraversare la roccia. |
Джон, клади грунт так, чтобы, когда он осядет, растения не обнажились. | John, fai una montagnetta con la terra, cosi' quando la pianta si sistema, non e' esposta. |
Там твёрдый грунт, одни сплошные камни. | Quel campo e' dura roccia. Ci sono solo pietre, laggiu'. |
Дальше твердый грунт, след теряется. | Dopo la macchia c'e l'asfalto e le tracce spariscono. |
Я знал, что там не глубокий песок, а просто грунт. | Sapevo che non c'era sabbia, ma solo terriccio. |
ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров. | Non so chi diavolo si sia inventato questo cazzo di contratto con le divisioni, ma abbiamo 1372 appezzamenti da fare e per ognuno di loro voglio la stessa cosa. 15 centimetri... |
Итак, я просеил грунт со дна могилы, и я нашёл волокна покрытые льняным маслом. | Allora, stavo passando al setaccio il terreno in fondo alla tomba e ho trovato fibre ricoperte di olio di lino. |
Свежий глинистый грунт. | Limo fresco. |
Глинистый грунт окружает пляжи Южной Калифорнии и также встречается в местных парках. | C'e' del limo che circonda alcune spiagge della California meridionale. E c'e' anche attorno ad alcuni parchi della vostra zona. |
Это смесь лавы и горной породы, имитирующая лунный грунт. | Beh, in pratica e' un miscuglio di lava e pietre creato per simulare il suolo della Luna. |
- Лунный грунт. | - Roccia lunare. |
В результате возросшего давления на грунт произошло смешение подземного рукава Москва-реки. | Come risultato di un aumento della pressione strati sono disturbati terreno Moscow River. |