ЗАПАЧКАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАПАЧКАТЬ фразы на русском языке | ЗАПАЧКАТЬ фразы на итальянском языке |
боишься запачкать | paura di sporcarti |
боишься запачкать руки | paura di sporcarti le mani |
запачкать | sporcarsi |
запачкать | sporcarti |
запачкать руки | di sporcarti le mani |
запачкать руки | sporcarsi le mani |
запачкать руки | sporcarti le mani |
запачкать руки? | sporcarti le mani? |
запачкать свои | di sporcarsi le |
запачкать свои | sporcarsi le |
запачкать свои руки | di sporcarsi le mani |
запачкать свои руки | sporcarsi le mani |
ЗАПАЧКАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАПАЧКАТЬ предложения на русском языке | ЗАПАЧКАТЬ предложения на итальянском языке |
- Если не запачкать гостиную. | Ma non potrà disporre di un salone. |
-Не хочу запачкать их кровью. | - Perché ? - Per non sporcarli di sangue. |
...позволяя ему сиять. Старайтесь подчеркнуть его блеск,.. ...а не запачкать его. | Gli è permesso di brillare ma l'obiettivo è quello di sottolineare il suo splendore, non soffocarlo. |
Белое легко запачкать. | Il bianco si sporca facilmente. |
Но это часть жизни и чтобы принять это нужно запачкать руки. | Ma fa parte della vita, maledizione, e non puoi accettarlo davvero senza sporcarti le mani. |
Вы действительно готовы запачкать свои руки по локоть в крови? | Siete pronti per una carneficina? |
Ты не боишься запачкать свое белое платье? | Non rovinera' il vestito da sposa? |
Пора запачкать руки. | Buttiamoci. |
По-моему, ты сказал, что мне придется запачкать руки. | Non volevate che mi sporcassi le mani? |
Наконец-то ты готов запачкать руки. | Finalmente ti sporchi le mani. |
Не знаю, что ты сделал но ты больше не боишься запачкать руки, верно? | Non so come hai fatto ma non hai più paura di sporcarti le mani, vero? |
Да, вот только нельзя себя запачкать, потому что именно это приводит в объятья отдела служебных расследований. | Si, ma il trucco e' che non puoi permettergli di sporcare anche te, perche' e' questo che ti porta fra le braccia degli affari interni. |
Не хотел его запачкать. | Non volevo vomitarci sopra. |
И нам всем хорошо известно... что ей случалось запачкать руки когда дело принимало опасный оборот. | Il suo culo in prima linea, Signore. E penso che tutti noi sappiamo con certezza che lei e' solita sporcarsi le mani quando quella linea si avvicina troppo. |
Ты знаешь мой метод обольщения. Мне нравится сначала покопаться и запачкать ручки. | Conosci il mio metodo di seduzione, a me piace mettere subito le mani in pasta! |
Сегодня в программе: более элегантный и достойный способ запачкать трусы. | Stasera, il modo migliore per macchiarvi le mutande che piu' bianco non si puo'. |
Ёто секретный тестовый трек Top Gear, который мы не боимс€ "запачкать". | Questo e' il tracciato di prova di Top Gear che non abbiamo problemi a incasinare. |
Как видишь, выбирать не так уж легко, если ты лицом к лицу с теми, чьей кровью придётся запачкать руки. | Come puoi ben vedere, la scelta non e' cosi facile quando sei faccia a faccia con delle persone il cui sangue macchiera' la tue mani. |
Это реальный способ запачкать штаны. | Sto per farmela nei pantaloni. |
Ноги всегда вот так мой, чтобы не запачкать новую обувь. | Per non sporcare le scarpe nuove. |
После долгого, горячего лета вдали от меня, как я посмотрю, вам не понадобилось много времени, чтобы запачкать чистые листы, что я вам дала. | Dopo una lunga e calda estate fuori citta', non ci avete messo molto a dimenticarvi della tabula rasa che vi avevo concesso. |
Если кто-то и собирается запачкать руки, пусть это буду я. | Qualcuno si sporchera' le mani. Lascia che siano le mie. |
Ну я никогда не боялся их запачкать. | Beh, non ho mai avuto paura di sporcarmele un po'. |
Хотите запачкать руки, ребята? | Siete disposti a sporcarvi le mani ragazzi? |
Чтобы не запачкать чем-нибудь. | Hmm. |
Все еще боишься запачкать руки, Кэффри? | Hai ancora paura di sporcarti le mani, eh, Caffrey? |
Потому что я не хочу запачкать ковер. | Perche' non voglio macchiare il tappeto. |
А теперь свали с декорации. Не хочу запачкать. | Ora allontanati dal mio fondale. |
Порой нужно действовать жестко, запачкать руки. | A volte devi essere duro, sporcarti le mani. |
Чтобы немного запачкать дорогу за небольшое время, водопровод - лучший вариант. | Per un veloce ed efficace blocco stradale che non richieda troppo per essere organizzato, la rete idraulica e' la soluzione migliore. |