АВАРИЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АВАРИЙНЫЙ | D'EMERGENZA |
аварийный | emergenza |
Аварийный выход | USCITA |
аварийный выход | uscita d'emergenza |
аварийный выход? | di emergenza? |
аварийный комплект | un kit per |
аварийный контакт | contatto di emergenza |
Аварийный протокол | Protocollo d'emergenza |
аварийный протокол | protocollo di emergenza |
неприкосновенный аварийный запас | kit di sopravvivenza |
твой аварийный контакт | il tuo contatto di emergenza |
твой аварийный контакт | tuo contatto di emergenza |
АВАРИЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я войду через аварийный воздушный отсек. | Rientrerò attraverso il portello d'emergenza. |
АВАРИЙНЫЙ ЛЮК ЗАКРЫТ | CHIUSURA PORTELLO D'EMERGENZA |
Я соорудил аварийный шланг! | Ci ho collegato una manica d'emergenza! |
Аварийный набор для выживания, два серебряных доллара, пара нейлоновых чулок, жвачка и презервативы. | Confezione di sopravvivenza: 2 dollari d'argento, un paio di calze di nylon, gomma da masticare e profilattici. |
Пошлите аварийный сигнал, а затем сообщите Сенату, что все погибли. | Invii un segnale d'allarme e poi dica al senato che sono morti tutti. |
Смотрите, я нашел аварийный комплект. | C'è una cassetta di emergenza qui. |
Аварийный выброс. | Condotto di sfogo di emergenza. |
Аварийный канал 0130, красный код. | Canale d'emergenza 0130. Codice rosso. |
- Стабилизируйте. Аварийный резерв. | Stabilizzare. |
Очевидно, скольких-то еще из них выбросило через аварийный люк. | Alcuni sono stati scaraventati fuori dai portelli d'emergenza. |
Давай аварийный контрольный список. | - Revisione delle procedure d'emergenza. |
Здесь есть аварийный ручной привод. | C'è un dispositivo d'emergenza. |
ќчевидно, только он мог открыть аварийный выход снаружи. | Sembra che questo tizio abbia aperto l'uscita d'emergenza dall'esterno. |
Это аварийный выход. | - Un'uscita d'emergenza. |
Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход. | Individuo l'uscita d'emergenza a me piu' vicina e poi pianifico il mio tragitto. |
Я нахожу свой ближайший аварийный выход и планирую свой маршрут. | Beh, sapete che non lo scavalcherete mai. |
Я не знаю, как, но мне удалось включить аварийный транспортер. | Non so come, ma sono riuscito ad attivare il teletrasporto di fuga. |
Сначала мне нужно повернуть аварийный клапан в шлюзовой камере. | Dovrò rilasciare il sigillo d'emergenza nella camera stagna. |
Я не брошу людей, застрявших там. Аварийный буй может передать копию наших регистрационных данных | Una boa d'emergenza può trasmettere una copia del diario alla Flotta. |
Нажми аварийный тормоз. | Prova il freno d'emergenza. |
Аварийный выключатель здесь. | La leva demergenza è qui. |
Я обнаружила аварийный буй в заброшенном здании недалеко отсюда. | La richiesta di soccorso proveniva da un edificio abbandonato qui Vicino. |
У меня есть аварийный номер. | - Non lo so. Ho un numero perle emergenze. |
Аварийный выход | USCITA D'EMERGENZA |
Пока пилот ещё может контролировать самолёт, я одеваю лёгкий парашют, который только что положил наверх и выпрыгиваю через аварийный люк вместе с Вашим рюкзаком. | Ammesso che il pilota sia in grado di mantenere il controllo dell'aereo, io mi metto il paracadute che ho sopra la testa e mi lancio dall'uscita di emergenza con la borsa che tiene tanto stretta. |
Я возьму установку связи и аварийный комплект, но скафандры были повреждены при аварии, так что... | Prendo la radio e l'equipaggiamento di prima necessità. Le tute ambientali sono state danneggiate nell'incidente. |
Аварийный выход на высоте 30000 футов. Мм? | "Istruzioni per il portello a 10.000 metri. " L'illusione della sicurezza. |
На этом этаже есть аварийный люк, верно? | C'è un portello di emergene'a su questo livello, vero? |
Подключим аварийный генератор, откачаем воду с одного пролёта. | Se attiviamo i generatori, possiamo liberare le scale. |
Аварийный датчик, сэр. | niente quadro verde. |