АВТОМАГИСТРАЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Инфо-автомагистраль! | Informazioni che viaggiano ad alta velocita'! |
Через 3 часа маленький Polo выехал со второстепенных дорог на автомагистраль. | Dopo 3 ore, la piccola Polo usci' dalla superstrada ed entro' in autostrada. |
Там въезд на автомагистраль. | - La vedi? |
Выезжай на А.С. автомагистраль. | Vai sull'autostrada. |
Затем, когда вы едете, нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль | Poi, mentre viaggi, premi un pulsante e un panello sotto la macchina si apre, come sugli aerei, e scarica la cacca e la pipi' sulla strada. |
Автомагистраль длиннее на 20 миль, но вероятно лучше для расхода топлива. | L'autostrada e' 30 km piu' lunga, ma probabilmente e' meglio per il consumo di carburante. |
Это автомагистраль? Чёрт! | Siamo in autostrada? |
А ты превратил автомагистраль в парковку. Мы не успеем к ней вовремя. | Hai appena trasformato la statale in un parcheggio, non arriveremo mai in tempo. |
Это означает, дамы и господа, что наш Министр Транспорта Великобритании не знает, что такое автомагистраль. | Signori e signore, questo vuol dire che il Segretario dei Trasporti, in Gran Bretagna, non sa cosa sia un'autostrada. |
Подожди, если мы поедем здесь, мы попадем на автомагистраль | Aspetta: se continuiamo per di qua, arriviamo in autostrada. |
Вскоре мы нашли автомагистраль, и, наконец, машины начали двигаться. | Poco dopo, confluimmo in una strada a doppia carreggiata, e finalmente il traffico ricomincio' a scorrere. |
Если вы думаете, что М4 худшая автомагистраль, почему вы проводите всю свою жизнь, разъезжая по ней туда-сюда? | Se l'M4 e' l'autostrada peggiore del mondo, perche' passi la vita ad andarci su e giu'? |
Мы ехали по ухабистой грунтовой дороге, потом выехали на N2 - большую автомагистраль, идущую вдоль восточного побережья. | Eravamo su una strada sterrata e eravamo entrati nella N2, - la strada piu' importante della costa est. - Si'. |
Нашел эту четверку, когда они пытались перейти автомагистраль. | - Li abbiamo trovati che attraversavano l'autostrada. |
Проблема в том, что автомагистраль 59 всего в 3-х кварталах отсюда, и она тянется до Луизианы, Алабамы и Джорджии. | - Il problema e' l'interstatale 59: e' a soli 3 isolati e passa per Louisiana, Alabama e Georgia. |
Они закрыли автомагистраль на 18 часов. | Hanno chiuso l'autostrada per 18 ore. |
Я надеюсь, что Гаретт прикажет тебе выйти на автомагистраль. | Spero che Garrett ti ordini di buttarti sotto una macchina. |
Автомагистраль I-95, выезд 44. | E' in un'area di servizio sulla I-95, uscita 44. |
Роберт Моусес построил автомагистраль Кросс-Бронкс, а белые парни бежали на окраины. | Robert Moses creò la Cross Bronx Expressway, e i bianchi scapparono in periferia! |
С юга от нас автомагистраль, а к северу открытая местность в пятьсот квадратных метров. | E c'è una sola strada per arrivare da sud e 550 metri di visuale libera a nord. |
Добро Пожаловать на автомагистраль 5, Указатель 23, встречу Анонимных Алкоголиков. | Benvenute all'incontro degli Alcolisti Anonimi, al chilometro 27 dell'Interstatale . |
Тогда водитель попал на камеру видеонаблюдения, он двигался в западном направлении на автомагистраль-70. | L'autista č stato ripreso piů tardi da una telecamera del traffico, era diretto a ovest, sull'interstatale 70. |