АДМИНИСТРАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
административный | amministrativa |
административный | amministrativo |
административный | amministrazione |
административный отпуск | congedo temporaneo |
административный отпуск | sospensione amministrativa |
административный отпуск | sospensione cautelare |
административный помощник | assistente amministrativo |
в административный отпуск | in congedo amministrativo |
в административный отпуск | in congedo temporaneo |
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях. | Un assistente amministrativo È bravo a giudicare le persone. |
Этим занимается главный административный отдел. | Amministrazione generale. |
Он административный офицер, я с ним поговорю. | Roy Palmer, un amministratore. Parlerò con lui. - Bene. |
Бюрократы молчаливые коллаборационисты. Ты будешь записан как административный директор... | Sara' indicato come direttore di supervisione, ma senza responsabilita'. |
Это административный офис. | - Eccomi. |
Административный корпус. | Ah, gli uffici amministrativi. |
Ты хочешь задействовать административный ресурс? | Vuoi davvero chiedere dei favori? |
Административный ассистент. | Assistente amministrativo. - Jan è arrivata? |
Босс интересуется, высылал ли ты ему административный пароль на этот год? | Oh, il capo si stava domandando se gli avresti mandato la sua password globale, quest'anno. |
Пожалуйста, охрану в административный офис. | Posso avere la sicurezza all'entrata principale? |
Совет проголосовал, и мы решили отправить тебя в административный отпуск. | Il consiglio ha votato, e abbiamo deciso di metterti in sospensione amministrativa. |
- Административный отпуск? | - In sospensione amministrativa? |
Как административный персонал посольства, Абдалла имеет дипломатический иммунитет. | Come membro dello staff amministrativo dell'ambasciata, Abdalla ha l'immunita' diplomatica. |
Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпуск | - Inoltre, dato il tuo interesse personale per Kasim, ti consiglio una licenza amministrativa. |
Административный отдел компании "Системы обороны Шэнктона". | Il reparto amministrativo di una certa "Shaktorn Defense Systems". |
И я сбалансирую бюджет колледжа, сократив лишний административный штат. | E bilancero' il budget della scuola, eliminando gli eccessi amministrativi. |
Тебе нужно пойти в административный комитет. То есть сдать Билли? | Devi andare dal comitato d'amministrazione. |
Плюс административный сбор, небольшую резервную плату, несколько мелочей... | Piu' le spese amministrative, un piccolo bonus al raggiungimento dell'obiettivo, - qualche varia ed eventuale... |
Это административный офис по связям с общественностью полиции Нью-Йорка. | Non ti voglio nel mio Distretto tanto quanto tu non mi vuoi tra i piedi. E' nell'Ufficio Esecutivo delle Relazioni coi Media per il Dipartimento di New York. |
Что именно значит "административный отпуск"? | Cosa comporta di preciso essere messi in sospensione cautelare? |
Восемь недель в Челмсфорде (административный центр графства Эссекс). | - Dove? - Otto settimane a Chelmsford. |
Это административный вопрос. | Questa è amministrazione. |
Таким образом, вас отправляют в административный отпуск, который начинается прямо сейчас. - Пожалуйста, сэр, вы не можете просто... | Sei stato messo in ferie forzate, con effetto immediato. |
Тогда не делай этого Но я медсестра в хирургии Я не административный координатор | - Ma sono un'infermiera di sala operatoria, non mi occupo di risorse umane. |
Пожар разрушил административный корпус тюрьмы. | Un incendio ha danneggiato la parte amministrativa della prigione. |
Директор Венс... от имени министра Джарвиса, боюсь, я вынужден попросить вас взять административный отпуск до дальнейших распоряжений. | Direttore Vance... su ordine del segretario Jarvis, temo di doverle chiedere di prendere un congedo amministrativo fino a nuovo avviso. |
Она - административный помощник в Кенсигтоне. | Ora Caleb vive da solo con sua madre. Lei e' assistente amministrativo a Kensington. |
Эй, хочешь знать, каково это быть отправленным в административный отпуск? | Ehi, vuole sapere com'è quando ti mettono in congedo amministrativo? Me lo chieda. |
Пока административный отпуск идет неплохо. | La sospensione non è poi così male. |
- Административный уровень. | - Livello amministrazione. |