КАРМАННЫЕ ДЕНЬГИ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КАРМАННЫЕ ДЕНЬГИ
контекстный перевод и примеры - фразы
КАРМАННЫЕ ДЕНЬГИ
фразы на русском языке
КАРМАННЫЕ ДЕНЬГИ
фразы на итальянском языке
карманные деньгиpaghetta
мои карманные деньгиmia paghetta
свои карманные деньгиla loro paghetta
свои карманные деньгиla paghetta
свои карманные деньгиsua paghetta
тебя карманные деньгиsoldi del pranzo
у тебя карманные деньгиi soldi del pranzo
Я принес вам карманные деньгиVi do il

КАРМАННЫЕ

КАРМАННЫЕ КРАЖИ



КАРМАННЫЕ ДЕНЬГИ
контекстный перевод и примеры - предложения
КАРМАННЫЕ ДЕНЬГИ
предложения на русском языке
КАРМАННЫЕ ДЕНЬГИ
предложения на итальянском языке
Карманные деньги...?!
Ну и ну, ты же не дашь ребёнку кредит под её карманные деньги?bisogna riconoscerle il coraggio di averci provato.
Как карманные деньги от отца, как традиции стариков...Come le monetine di papà. Come le regole del più anziano.
- Мне нужны карманные деньги.- Mi servono dei soldi.
Пока ты здесь, у тебя есть карманные деньги.Mentre sei qui hai una piccola paga.
Не забирай мои карманные деньги.non prendere i miei soldi.
- Свои карманные деньги.- Gli ho dato delle monetine.
Я принес вам карманные деньги!Vi do il vostro penny del venerdì.
Я принес вам карманные деньги, ребята.Vi do il penny del venerdì.
Я предлагаю тебе и Фицуоллису и Хатчинсону и специалистам по вопросам национальной безопасности в течение следующего часа найти ответ который не заставит меня думать, что мы просто урезаем чьи-то карманные деньги!Generale, suggerisco a lei, all'ammiraglio Fitzwallace, al segretario Hutchinson e a tutto il team della sicurezza nazionale, nei prossimi sessanta minuti, pensate a un'opzione di risposta americana che non mi faccia pensare che stiamo soltanto tagliando i fondi a qualcuno!
Ты не могла бы мне выдать карманные деньги за полгода?Ho avuto delle spese impreviste.
Забирай свои карманные деньги и вали отсюда!Prendi i tuoi spiccioli e sparisci!
В общем, мы в трейлерах. Нам сунули суточные -- карманные деньги, что выдают во время съёмок.Ti danno un assegno, ma ti danno anche il per diem, che è contante... che puoi usare per andare a mangiare, comprarti le sigarette mentre sei sul set
Знаешь, она хочет ключи.. она хочет дом, она хочет машину, она хочет новую одежду, ожерелье... карманные деньги, поездку на побережье, она хочет кредитную карту на ее имя.Sai, lei vuole una chiave... vuole una casa, una macchina vestiti nuovi, collane... mobili nuovi, un viaggio al mare, e una carta di credito con il suo nome.
Я не буду стоять на углу как долбаный трущобный ниггер... чтобы заработать на карманные деньги.Non staro' in nessun angolo come qualche stronzo negro del cazzo... cosi' mi beccano per pochi soldi.
- Кстати про "Если отец Джейн даёт Джейн карманные деньги на неделю..."- Dicevamo, "Se il padre di Jane da a Jane una settimana di paghetta..."
Съэкономь карманные деньги.Perciò metti da parte le tue paghette.
Он неделю экономил свои карманные деньги.Ha accumulato la sua paghetta per settimane.
Тогда они оба тратили все свои карманные деньги на книги и музыкальные записи.Entrambi spendevano tutta la loro paghetta in libri e dischi.
-Неважно, что у нас кончились карманные деньги...Non mi importa di aver preso degli spiccioli extra per il caffè...
Мы открыли на ваши имена банковские счета, но пока мы будем ежедневно давать вам карманные деньги, что привыкли к современным деньгам и научились планировать расходы. - Дэвид Уорд.Abbiamo aperto dei conti bancari per voi, ma, per ora, vi daremo ...un sussidio giornaliero, in modo che possiate fare pratica con la moneta e con la gestione dei soldi.
Мне нужны карманные деньги ..- Ok, ho bisogno di un fondo cassa.
Нет, это мои карманные деньги. Из моей детской копилки - "Черепашки Ниндзя".No, questo e' tutto il contenuto del mio salvadanaio delle Tartarughe Ninja.
- Ну, я отдал ей карманные деньги.Beh, le ho dato un pochino di contanti.
Когда последний раз ты мне давал карманные деньги на школьный обед?Quand'è stata l'ultima volta che mi hai dato la mancia?
Взлом сейфа - посерьезнее, чем забрать драгоценности жены и карманные деньги у мужа.La rapina ha portato via qualcosa in piu' dei gioielli della moglie e dei soldi del marito.
На карманные деньги они покупали себе настоящее мороженое.Con gli spiccioli nelle loro tasche compravano i "rocket pops".
И если тебе нужны карманные деньги, тебе придётся найти работуSe vuoi avere denaro da spendere, dovrai trovarti un lavoro.
Без задней мысли мы давали ему каждую неделю карманные деньги.Innocentemente, ogni settimana, gli davamo una paghetta...
И как захочу. Не нужны мне ни твое мнение, ни твои карманные деньги.Non ho bisogno della tua opinione o della tua paghetta del cazzo.

2024 Classes.Wiki