АУКЦИОН


перевод и примеры использования | Итальянский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АУКЦИОНПеревод и примеры использования - фразы
аукционasta
аукционl'asta
АукционUn'asta
Аукцион Ботаниковasta di nerd
Аукцион БотаниковUn'asta di nerd
аукцион винаasta di vini
Аукцион вот-вотL'asta sta per
Аукцион вот-вот начнетсяL'asta sta per iniziare
аукцион дляuna raccolta fondi per
аукцион дляuna raccolta fondi per mio
аукцион для отцаuna raccolta fondi per mio padre
аукцион живописиasta di opere d'arte
Аукцион закончитсяL'asta finisce
аукцион иasta e
аукцион наasta la
Аукцион наL'asta per
аукцион на следующей неделеasta la settimana prossima
Аукцион начинаетсяasta inizia
Аукцион начинаетсяL'asta inizia
Аукцион начинается черезL'asta inizia tra
аукцион ужеasta è
аукцион уже завтраasta è domani
аукцион, иasta
Аукцион?Asta?
Аукцион?L'asta?
благотворительный аукционun'asta di beneficenza
благотворительный аукцион дляorganizzando una raccolta fondi per
благотворительный аукцион дляorganizzando una raccolta fondi per mio
благотворительный аукцион дляun'asta di beneficenza per
благотворительный аукцион дляuna raccolta fondi per

АУКТУСА (?

АУКЦИОН БОТАНИКОВ



АУКЦИОНПеревод и примеры использования - предложения
Каролин, как вы позволили мужу устроить аукцион живым товаром?Carolina Meade, perché permetti a tuo marito di fare quest'asta di schiave?
- Утром дом будет выставлен на аукцион.Domattina la casa andrà all'asta.
И если они узнают, что был аукцион, то - прощай брак.Se si sapesse che c'è stata una vendita all'asta, addio matrimonio.
Это жемчужина искусства из всемирной известной коллекции Бонне. Картина предложена на аукцион нынешним главой семьи - месьем Шарлем Бонне.Questo magnifico quadro proviene dalla rinomata collezione Bonnet, messa all'asta dall'attuale capofamiglia:
Объявляю аукцион открытым.Dichiaro aperta l'asta.
Ты говоришь про аукцион.Ah, l'asta.
В Нью-Йорке существует пять автомобильных свалок. Каждая из них принимает по 1000 машин в месяц. Те машины, к которым нет претензий, выставляются на аукцион.I cinque depositi per auto di New York... contengono ognuna 1000 vetture al mese.
Аукцион довольно метко называется еще... Iocus poenitentiae, что должно означать?Non è un caso che l'asta sia chiamata anche locus poenitentiae, che significa?
У моего агента есть копии, и в Нью-Йорке состоится аукцион.La mia agente ne ha decine di copie. Ci sarà un'asta a New York.
- Аукцион "Лошади в искусстве".- Roba di cavalli. - Va bene. sig.
Начинаем аукцион холостяков.E' il momento dell'asta degli scapoli.
Доставайте чековые книжки. Аукцион - благотворительный.Tirate fuori i portafogli e ricordate che e' per beneficenza.
- Это не аукцион.- 160? - Non è mica un'asta.
Здесь будет проводиться аукцион редчайших диковин со всей галактики и ценного антиквариата. Вот.Ci sarà un'asta di alcuni tra i pezzi di antiquariato più rari e preziosi della galassia.
Где вы взяли все эти вещи, Кварк? Я просто провожу аукцион за скромные комиссионные.Conduco l'asta in cambio di una modesta commissione.
У лорда Эпплтона Смайта кончились деньги. Эта красота выставлена на аукцион.Lord Appleton Smythe è al verde e queste bellezze finiranno all'asta.
Аукцион в понедельник, а товары привезли на три дня позже.L'asta inizia lunedì, e il carico è arrivato tre giorni in ritardo.
Идиотский аукцион.Una casa d'aste tradizionalista.
Добро пожаловать в мой идиотский аукцион.Benvenuta tra noi poveri tradizionalisti.
Завтра аукцион, который проводится раз в два года...La mia prima asta biennale inizia domani...
Да, выставляй её на аукцион.Certo, mettigli pure il cartellino per I'asta.
Я устрою аукцион. Бывшее имущество Морна покупатели оторвут у меня с руками.La gente sarà disposta a pagare una fortuna per avere qualcosa di Mom.
..на этот особенный вечер в соответствии с традициями Нового Орлеана,.. ..которая даже старее войны с северянами. Мы выставляем на аукцион для дам нашего города первого холостяка.Come usiamo fare a new orleans, sin da prima dell'aggressione nordista offriamo alle signore il nostro primo scapolo all'asta.
При всём уважении, нельзя просто так открыть аукцион.Con il dovuto rispetto, non si decide di lanciare un'asta così, sa?
Не удивлена, что аукцион катится по наклонной.Non mi meraviglia che la casa d'aste stia fallendo.
Аукцион может жить до следующего дня.La casa d'aste vedrà I'alba.
У нас прошёл аукцион.Abbiamo appena fatto un'asta.
Стоп, аукцион сегодня?Aspetta, I'asta è oggi?
- Аукцион уже начался.- L'asta è già iniziata.
– Ожерелья от Булгари, что выставят на аукцион во вторник.- La collana di Bulgari della sua ex. Va all'asta martedì.

2020 Classes.Wiki