% АКЦИЙ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% АКЦИЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
% АКЦИЙ
фразы на русском языке
% АКЦИЙ
фразы на итальянском языке
% акцийpercento delle quote
20 000 акций20.000 azioni
200 тыс. акцийduecentomila azioni della
200 тыс. акций Rubinexduecentomila azioni della Rubinex
36 800 акций36.800 azioni
40 % акций40 percento delle quote
40 % акцийIl 40 percento delle quote
51 % акций51 %
51 % акций51 percento della
800 акций36.800 azioni
акцийazioni
акцийdelle azioni della
акций Гиллис индастрисdelle Industrie Gillis
акций Dowazioni della Dow
акций Rubinexazioni della Rubinex
акций вazioni in
акций дляazioni per
акций компанииazioni dell'azienda
акций компанииdelle azioni
акций компанииdelle azioni della compagnia
акций компанииstock option
акций малойazioni small
акций малой капитализацииazioni small cap
акций ТрайтакTritak
акций Уил-Лежерazioni di Wheal Leisure
акций шоу в пожизненноеdelle quote su Everlasting
акций шоу в пожизненное пользованиеdelle quote su Everlasting
акций?azionario?
акций?azioni?
больше доля акцийpiu 'azioni

% АЗОТА

% АМЕРИКАНЦЕВ



% АКЦИЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
% АКЦИЙ
предложения на русском языке
% АКЦИЙ
предложения на итальянском языке
♪ У которых есть миллионы, чтобы покупать ♪ ♪ Кучу облигаций, акций и галстуков ♪# Che ha milioni coi quali contratta # # Obbligazioni, azioni e una cravatta #
Как насчет акций Петровиц?Perché non investe in azioni Petrowitz?
- Управляющий угольной компании. Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.Direttore generale delle miniere Quaker, possedute per lo più da Seth Lord.
Далее переведите на имя Томаса Фэрчайлда тысячу простых акций "Лэрраби".Intesti a Thomas Fairchild 1000 azioni della Larrabee Generali.
Машина. И полторы тысячи привилегированных акций Лэрраби для твоего отца.1500 azioni della Larrabee Privilegiate per tuo padre.
Я покупаю 30% акций у твоего отца.Gia, tu ancora non lo sai. Divento un'industriale.
Цена других акций быстро возросла в начале торгов.Esercizio Molini, 1.750. Motta...
Из банка уже звонили... насчет котировок акций в Нью-Йорке?Parlando di cose più serie la banca ha comunicato il prezzo di chiusura a New York?
Надо пустить слух, что это Банк Фавро избавляется от акций.Fate in modo che la gente sappia che è la Banca Favraux che sta vendendo.
Пакет... пакет акций.Un pacchetto, paquetito. Azionista, azioni...
"В Акций мир пусть превратиться..." "...я Антонием предстану!"La tua Azio sia il mondo...
Он владеет большим количеством акций.Controlla le azioni, sono negoziate.
Ваш пакет акций станет контрольным... Какая у вас страховка?I suoi titoli le daranno ora il controllo?
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос... путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.Sono dei ricercati. Gli Universali sono una setta di ultrasinistra che crea confusione politica per mezzo della violenza e di azioni pseudo-insurrezionali che il partito comunista non appoggia.
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный пакет акций... но сначала им надо написать уведомление правительству.Quando un'azienda vuole acquisire un'altra azienda compra la quota di controllo del capitale, ma prima deve notificarlo al governo.
Одна огромная, всемирная холдинговая компания... на общую прибыль которой будут работать все люди... и в которой все люди будут являться держателями акций.Un'unica, vasta, universale società finanziaria, per cui tutti gli uomini lavoreranno allo scopo di realizzare un profitto comune, e in cui tutti gli uomini possederanno delle azioni di capitale.
Я владею 27% акций "Торн Индастриз", которые мне оставил твой отец.Possiedo il 27 per cento di Thorn Industries, lasciata a me da tuo padre.
Продайте все 750 000 акций... CCT (железнодорожная компания).Venda le 750,000 azioni della CCT.
Продайте миллион акций Инланд Ойл.Venda un milione di azioni della Inland Oil.
Или, г-жа Обри... переведите 30000 акций Стандарт... на свой счет.Ah, signor Aubrey faccia trasferire 30,000 azioni della Standard nel suo conto personale.
- Патент является собственностью акционерного общества. - 70% акций принадлежит самому изобретателю стекла Гвидо Квиллеру. - И 30% его жене, проживающей отдельно.Il brevetto è di proprietà dl una società per azioni, ll cui 70 percento delle stesse, sono del signor QullIer e il restante 30, della moglie Petula, divisa legalmente da lui.
- Сразу после этого сеньора Петулла передаст весь пакет акций... - ...фабрики Квиллер компании "Свис-Асеранс".Sublto dopo, la signora PetuIa, cederà l'intero pacchetto alla Sulsse Assurance dl Glnevra.
Но предположим, я прикажу купить 4.000 акций... и я получу по 1133/4...Ma supponi che emetta l'ordine per comprare quando il prezzo è 113%.
Никаких мехов. коллекций монет,. акций, казначейских обязательств.Niente pellicce, collezioni di monete, buoni del tesoro.
У нас с тобой поровну акций.Siamo soci entrambi.
Алло, покупайте 200 свинных акций по цене 66.8Comprane 200 di pancetta di maggio a 66,8.
Придержите покупку свинных акций.Ferma la pancetta.
Держатели свинных акций думают сейчас так:La gente con contratti di pancetta pensa:
Пусть не спускает глаз с поставщика армии Виктора Ульмана! но до моего приезда не предпринимают никаких акций."Sorvegliare Victor Ullmann, fornitore Ministero guerra."
Мы подтверждаем покупку 60 000 акций "XGC" по 48 1/2.Vendiamo 60.000 XGC a 48 dollari e mezzo.

2024 Classes.Wiki