% АКЦИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% АКЦИЙ фразы на русском языке | % АКЦИЙ фразы на итальянском языке |
% акций | percento delle quote |
20 000 акций | 20.000 azioni |
200 тыс. акций | duecentomila azioni della |
200 тыс. акций Rubinex | duecentomila azioni della Rubinex |
36 800 акций | 36.800 azioni |
40 % акций | 40 percento delle quote |
40 % акций | Il 40 percento delle quote |
51 % акций | 51 % |
51 % акций | 51 percento della |
800 акций | 36.800 azioni |
акций | azioni |
акций | delle azioni della |
акций Гиллис индастрис | delle Industrie Gillis |
акций Dow | azioni della Dow |
акций Rubinex | azioni della Rubinex |
акций в | azioni in |
акций для | azioni per |
акций компании | azioni dell'azienda |
акций компании | delle azioni |
акций компании | delle azioni della compagnia |
акций компании | stock option |
акций малой | azioni small |
акций малой капитализации | azioni small cap |
акций Трайтак | Tritak |
акций Уил-Лежер | azioni di Wheal Leisure |
акций шоу в пожизненное | delle quote su Everlasting |
акций шоу в пожизненное пользование | delle quote su Everlasting |
акций? | azionario? |
акций? | azioni? |
больше доля акций | piu 'azioni |
% АЗОТА ← |
→ % АМЕРИКАНЦЕВ |
% АКЦИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% АКЦИЙ предложения на русском языке | % АКЦИЙ предложения на итальянском языке |
♪ У которых есть миллионы, чтобы покупать ♪ ♪ Кучу облигаций, акций и галстуков ♪ | # Che ha milioni coi quali contratta # # Obbligazioni, azioni e una cravatta # |
Как насчет акций Петровиц? | Perché non investe in azioni Petrowitz? |
- Управляющий угольной компании. Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду. | Direttore generale delle miniere Quaker, possedute per lo più da Seth Lord. |
Далее переведите на имя Томаса Фэрчайлда тысячу простых акций "Лэрраби". | Intesti a Thomas Fairchild 1000 azioni della Larrabee Generali. |
Машина. И полторы тысячи привилегированных акций Лэрраби для твоего отца. | 1500 azioni della Larrabee Privilegiate per tuo padre. |
Я покупаю 30% акций у твоего отца. | Gia, tu ancora non lo sai. Divento un'industriale. |
Цена других акций быстро возросла в начале торгов. | Esercizio Molini, 1.750. Motta... |
Из банка уже звонили... насчет котировок акций в Нью-Йорке? | Parlando di cose più serie la banca ha comunicato il prezzo di chiusura a New York? |
Надо пустить слух, что это Банк Фавро избавляется от акций. | Fate in modo che la gente sappia che è la Banca Favraux che sta vendendo. |
Пакет... пакет акций. | Un pacchetto, paquetito. Azionista, azioni... |
"В Акций мир пусть превратиться..." "...я Антонием предстану!" | La tua Azio sia il mondo... |
Он владеет большим количеством акций. | Controlla le azioni, sono negoziate. |
Ваш пакет акций станет контрольным... Какая у вас страховка? | I suoi titoli le daranno ora il controllo? |
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос... путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет. | Sono dei ricercati. Gli Universali sono una setta di ultrasinistra che crea confusione politica per mezzo della violenza e di azioni pseudo-insurrezionali che il partito comunista non appoggia. |
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный пакет акций... но сначала им надо написать уведомление правительству. | Quando un'azienda vuole acquisire un'altra azienda compra la quota di controllo del capitale, ma prima deve notificarlo al governo. |
Одна огромная, всемирная холдинговая компания... на общую прибыль которой будут работать все люди... и в которой все люди будут являться держателями акций. | Un'unica, vasta, universale società finanziaria, per cui tutti gli uomini lavoreranno allo scopo di realizzare un profitto comune, e in cui tutti gli uomini possederanno delle azioni di capitale. |
Я владею 27% акций "Торн Индастриз", которые мне оставил твой отец. | Possiedo il 27 per cento di Thorn Industries, lasciata a me da tuo padre. |
Продайте все 750 000 акций... CCT (железнодорожная компания). | Venda le 750,000 azioni della CCT. |
Продайте миллион акций Инланд Ойл. | Venda un milione di azioni della Inland Oil. |
Или, г-жа Обри... переведите 30000 акций Стандарт... на свой счет. | Ah, signor Aubrey faccia trasferire 30,000 azioni della Standard nel suo conto personale. |
- Патент является собственностью акционерного общества. - 70% акций принадлежит самому изобретателю стекла Гвидо Квиллеру. - И 30% его жене, проживающей отдельно. | Il brevetto è di proprietà dl una società per azioni, ll cui 70 percento delle stesse, sono del signor QullIer e il restante 30, della moglie Petula, divisa legalmente da lui. |
- Сразу после этого сеньора Петулла передаст весь пакет акций... - ...фабрики Квиллер компании "Свис-Асеранс". | Sublto dopo, la signora PetuIa, cederà l'intero pacchetto alla Sulsse Assurance dl Glnevra. |
Но предположим, я прикажу купить 4.000 акций... и я получу по 1133/4... | Ma supponi che emetta l'ordine per comprare quando il prezzo è 113%. |
Никаких мехов. коллекций монет,. акций, казначейских обязательств. | Niente pellicce, collezioni di monete, buoni del tesoro. |
У нас с тобой поровну акций. | Siamo soci entrambi. |
Алло, покупайте 200 свинных акций по цене 66.8 | Comprane 200 di pancetta di maggio a 66,8. |
Придержите покупку свинных акций. | Ferma la pancetta. |
Держатели свинных акций думают сейчас так: | La gente con contratti di pancetta pensa: |
Пусть не спускает глаз с поставщика армии Виктора Ульмана! но до моего приезда не предпринимают никаких акций. | "Sorvegliare Victor Ullmann, fornitore Ministero guerra." |
Мы подтверждаем покупку 60 000 акций "XGC" по 48 1/2. | Vendiamo 60.000 XGC a 48 dollari e mezzo. |