МЕТАН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МЕТАН фразы на русском языке | МЕТАН фразы на итальянском языке |
Метан | Il metano |
Метан | Il metano e |
Метан | Metano |
Метан | metano e |
МЕТАМФИТАМИНОМ ← |
→ МЕТАНА |
МЕТАН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МЕТАН предложения на русском языке | МЕТАН предложения на итальянском языке |
В основном азот высокая концентрация кристаллов углекислоты, метан. | Azoto inerte. Alta concentrazione di cristalli di diossido di carbonio. Metano. |
Я хочу вернуть верблюдов, машину, еду, воду, метан. | Voglio i miei cammelli, il mio mezzo, cibo, acqua e metano. |
Гниющее мясо выделяет метан - их топливо. | La carne putrefatta sprigiona gas metano. |
- Там острия. Метан! Выключи! | - Non posso. |
Метан. От метана может крыша поехать. | Metano. ll metano fa diventare un po' suonati. |
Если система охлаждения отключится, потечет вода, - метан скопится в канализации. | Con gli impianti di raffreddamento guasti, abbiamo perdita d'acqua, incremento di metano nelle fognie. |
В камере для отходов скопился метан. А потом видимо искорка и все. | Il metano che ristagna nei liquidi fognari deve aver trovato una sorgente di ignizione. |
В этом процессе микробы нападают на дерево и освобождают в атмосферу углекислоту и метан. | Dovendo affrontare un attacco su due fronti dalle termiti e dalla decomposizione, la struttura che sorreggeva il tetto cede |
Метан, водород, аммиак, аминокислоты, протеины, нуклеиновые кислоты. | Metano, idrogeno, ammoniaca, aminoacidi, proteine, acidi nucleici. |
У нас по всему городу вырывается наружу метАн. | Ci sono sfiati di metano che stanno spuntando in tutta la citta'. |
Метан. | Metano. |
Под её поверхностью заложена климатическая бомба замедленного действия: Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота. | Sotto la sua superficie si nasconde una bomba climatica: il metano, un gas dall'effetto serra 20 volte più potente dell'anidride carbonica. |
Если вечная мерзлота растает, метан высвободится, что полностью выведет парниковый эффект из-под контроля. Последствия этого никто не может предугадать. | Se il permafrost si sciogliesse, il metano rilasciato... porterebbe l'effetto serra fuori controllo, con conseguenze che nessuno può prevedere. |
Мы не можем бурить...там внизу может быть метан. | Non possiamo trivellare, potrebbe esserci del metano laggiu'. Metano? |
Метан? Если там внизу метан, то паяльная лампа Бланта могла бы поджечь его, вызвав взрыв. | Se laggiu' ci fosse stato del metano, la torcia di Blunt lo avrebbe acceso, causando l'esplosione. |
Это метан? | E' dovuto al metano? |
Метан? | Metano? |
Вы выяснили, что под этим местом есть метан, и Вы знали, что это сорвет проект. | Lei aveva scoperto che c'era del metano sotto questo cantiere e sapeva che avrebbe fatto naufragare il progetto. - E' pazzesco. |
Я разработал их место для сна, в котором содержится углекислый газ и метан... ну все пукают... и совершают круговорот в регулировании средой. - Что? | Ho progettato io i settori in cui dormono, che raccolgono il biossido di carbonio e il metano... tutti scoreggiano... e riciclano il tutto nell'impianto di controllo ambientale. |
Замороженный метан. | Metano ghiacciato. |
Метан здесь ни при чём. | Non e' il metano. |
Метан не имеет запаха. | Il metano e' inodore. |
Метан легче кислорода. | Il metano e' piu' luminoso dell'ossigeno. |
Ага, чувствую, но основной компонент природного газа - метан, а он не пахнет. | Ma il componente principale del gas naturale e' il metano ed e' inodore. |
Вода мистера Гибсона содержит метан. | contiene metano. |
Метан, фумаровая кислота, барит, силикат аммония... | Metano, acido fumarico, barite, silicato d'ammonio... |
Если не следовать промышленным протоколам безопасности, то метан и ректификационная жидкость попадают в подземные воды. | Se non vengono applicati i protocolli di sicurezza industriali... il metano contenuto nei fluidi utilizzati penetra all'interno delle falde acquifere. |
Я хочу, чтобы накопился метан. | Voglio un accumulo di metano. |
Есть там скопился метан, тебе стоит спросить начальство почему они выключают вентиляцию. | Se ci fosse un accumulo di metano, probabilmente dovresti chiedere alle persone che comandano perche' continuano a spegnere le ventole. |
Карнавальные куклы надувают гелием, а Леонард вырабатывает метан. | Non e' proprio esatto. |