МИРОВОЙ СУДЬЯ контекстный перевод на итальянский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МИРОВОЙ СУДЬЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
МИРОВОЙ СУДЬЯ
фразы на русском языке
МИРОВОЙ СУДЬЯ
фразы на итальянском языке
Мировой судьяGiudice di pace
мировой судьяil commissario
мировой судьяun giudice di pace
мировой судья?il commissario?
сказал мировой судьяdetto il commissario
сказал мировой судьяha detto il commissario
сказал мировой судья?detto il commissario?
сказал мировой судья?ha detto il commissario?
тебе сказал мировой судьяti ha detto il commissario
тебе сказал мировой судья?ti ha detto il commissario?
Что тебе сказал мировой судьяChe ti ha detto il commissario
Что тебе сказал мировой судья?Che ti ha detto il commissario?

МИРОВОЙ СТОЛИЦЕ

МИРОВОЙ СУДЬЯ?



МИРОВОЙ СУДЬЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
МИРОВОЙ СУДЬЯ
предложения на русском языке
МИРОВОЙ СУДЬЯ
предложения на итальянском языке
"...и мировой судья вправе...""...e il pretore possono disporre con decreto motivato..."
Ваша светлость, вы мировой судья.Sua eccellenza è giudice di pace
Мировой судья любит когда я связываю его по рукам и ногам. Он мне за это платит.Il primo magistrato mi paga benissimo se lo lego mani e piedi.
Его шурин - мировой судья.È cognato del commissario di contea.
Мистер Ротстайн, пришёл мировой судья Пэт Вебб, чтобы встретиться с вами.Il commissario di contea, Pat Webb, vuole vederla.
А мировой судья и владелец собственности.E io sono un consigliere, un magistrato e un possidente.
Случайно ли, что мировой судья Виола говорит: Если бы вы не защищали Синдону, то убийства Амброзили не случилось бы?E un caso che il magistrato Viola dica che se non avesse protetto Sindona Ambrosoli non sarebbe stato ucciso?
Я мировой судья Ланчоу.Io sono il Magistrato di Lanzhou.
Пока что мировой судья округа объявил, что строительство заморожено до полного рассмотрения дела.Ma proprio ora il commissario di contea ha dichiarato che nessuna costruzione andrà avanti fino ad una completa revisione dell'impatto di questa sulla comunità. Michael?
когда мировой судья спросит, есть ли у кого-нибудь причины...Ecco cosa faremo. Quando il giudice di pace - chiede se c'è qualcuno contrario...
Твой мировой судья пьян?Il tuo giudice di pace è un ubriacone?
Что? Да, я лицензированный мировой судья.Sì, sono un giudice di pace.
Я мировой судья в созванном предвыборном споре.Sono il magistrato reperibile per le dispute elettorali.
Господин мировой судья, все эти женщины вырвались из ужасных обстоятельств, чтобы начать новую жизнь в приюте.Commissario, tutte queste donne sono fuggite da terribili circostanze per iniziare una nuova vita alla casa d'accoglienza.
Она также подтвердила, что их поженил мировой судья в окружном суде.Ha anche confermato che si erano sposati dal giudice di pace in un tribunale dello stato.
Мировой судья, мисс Хэйл.Pretore, signorina Hale.
Мировой судья Хэйл сложный человек?Il magistrato Hale e' complicato?
Нас поженил мировой судья... настоящий.- Si', ci ha sposato un giudice di pace. Uno vero.
Я знаю, ты думаешь, что я как-то провалил свои обязанности как мировой судья, соблюдать естественные права человека здесь в Салеме. Что ты затаил какие-то тёмные подозрения на мой счет.So che pensate che abbia fallito nel mio dovere di pretore non difendendo i diritti naturali qui a Salem e che avete degli oscuri sospetti, sul mio conto.
- Мировой судья.- Il negoziatore.
Мы поженимся послезавтра, Только я, Джейн и мировой судья.Ci sposeremo dopodomani, solo io, Jane e il giudice di pace.
Мне нужен только ты, мировой судья,Io voglio solo te, un giudice di pace,
Мировой судья готов вас принять.Il commissario ora la ricevera'.
Когда ему позвонил мировой судья, он думал, что меня уволят, как всех остальных.Quando il commissario mi ha chiamato, lui pensava mi licenziasse. - Come tutti gli altri.
Что тебе сказал мировой судья?Che ti ha detto il commissario?
Это настоящий суд, а не местный мировой судья.E' un vero e proprio processo, non solo apparire davanti a un magistrato.
Нет, Рафаелло Эспозито, мировой судья.No, Raffaele Esposito, il Magistrato.
Мировой судья?Un giudice di pace?
Также, так как я мировой судья, а не судья, вы должны обращаться ко мне "ваша милость", а не "ваша честь".Inoltre, dal momento che sono un giudice di pace e non un giudice, dovreste rivolgermi a me con "Vostra Eccellenza" e non con "Vostro Onore".
Итак, что мы будем делать до завтрашнего утра, когда Кэлли Джонсон мировой судья выйдет на работу?E cosa facciamo fino a domattina, quando Callie Johnson, giudice di pace, arriverà al lavoro?

2025 Classes.Wiki