МИРОВОЙ СУДЬЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МИРОВОЙ СУДЬЯ фразы на русском языке | МИРОВОЙ СУДЬЯ фразы на итальянском языке |
Мировой судья | Giudice di pace |
мировой судья | il commissario |
мировой судья | un giudice di pace |
мировой судья? | il commissario? |
сказал мировой судья | detto il commissario |
сказал мировой судья | ha detto il commissario |
сказал мировой судья? | detto il commissario? |
сказал мировой судья? | ha detto il commissario? |
тебе сказал мировой судья | ti ha detto il commissario |
тебе сказал мировой судья? | ti ha detto il commissario? |
Что тебе сказал мировой судья | Che ti ha detto il commissario |
Что тебе сказал мировой судья? | Che ti ha detto il commissario? |
МИРОВОЙ СУДЬЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МИРОВОЙ СУДЬЯ предложения на русском языке | МИРОВОЙ СУДЬЯ предложения на итальянском языке |
"...и мировой судья вправе..." | "...e il pretore possono disporre con decreto motivato..." |
Ваша светлость, вы мировой судья. | Sua eccellenza è giudice di pace |
Мировой судья любит когда я связываю его по рукам и ногам. Он мне за это платит. | Il primo magistrato mi paga benissimo se lo lego mani e piedi. |
Его шурин - мировой судья. | È cognato del commissario di contea. |
Мистер Ротстайн, пришёл мировой судья Пэт Вебб, чтобы встретиться с вами. | Il commissario di contea, Pat Webb, vuole vederla. |
А мировой судья и владелец собственности. | E io sono un consigliere, un magistrato e un possidente. |
Случайно ли, что мировой судья Виола говорит: Если бы вы не защищали Синдону, то убийства Амброзили не случилось бы? | E un caso che il magistrato Viola dica che se non avesse protetto Sindona Ambrosoli non sarebbe stato ucciso? |
Я мировой судья Ланчоу. | Io sono il Magistrato di Lanzhou. |
Пока что мировой судья округа объявил, что строительство заморожено до полного рассмотрения дела. | Ma proprio ora il commissario di contea ha dichiarato che nessuna costruzione andrà avanti fino ad una completa revisione dell'impatto di questa sulla comunità. Michael? |
когда мировой судья спросит, есть ли у кого-нибудь причины... | Ecco cosa faremo. Quando il giudice di pace - chiede se c'è qualcuno contrario... |
Твой мировой судья пьян? | Il tuo giudice di pace è un ubriacone? |
Что? Да, я лицензированный мировой судья. | Sì, sono un giudice di pace. |
Я мировой судья в созванном предвыборном споре. | Sono il magistrato reperibile per le dispute elettorali. |
Господин мировой судья, все эти женщины вырвались из ужасных обстоятельств, чтобы начать новую жизнь в приюте. | Commissario, tutte queste donne sono fuggite da terribili circostanze per iniziare una nuova vita alla casa d'accoglienza. |
Она также подтвердила, что их поженил мировой судья в окружном суде. | Ha anche confermato che si erano sposati dal giudice di pace in un tribunale dello stato. |
Мировой судья, мисс Хэйл. | Pretore, signorina Hale. |
Мировой судья Хэйл сложный человек? | Il magistrato Hale e' complicato? |
Нас поженил мировой судья... настоящий. | - Si', ci ha sposato un giudice di pace. Uno vero. |
Я знаю, ты думаешь, что я как-то провалил свои обязанности как мировой судья, соблюдать естественные права человека здесь в Салеме. Что ты затаил какие-то тёмные подозрения на мой счет. | So che pensate che abbia fallito nel mio dovere di pretore non difendendo i diritti naturali qui a Salem e che avete degli oscuri sospetti, sul mio conto. |
- Мировой судья. | - Il negoziatore. |
Мы поженимся послезавтра, Только я, Джейн и мировой судья. | Ci sposeremo dopodomani, solo io, Jane e il giudice di pace. |
Мне нужен только ты, мировой судья, | Io voglio solo te, un giudice di pace, |
Мировой судья готов вас принять. | Il commissario ora la ricevera'. |
Когда ему позвонил мировой судья, он думал, что меня уволят, как всех остальных. | Quando il commissario mi ha chiamato, lui pensava mi licenziasse. - Come tutti gli altri. |
Что тебе сказал мировой судья? | Che ti ha detto il commissario? |
Это настоящий суд, а не местный мировой судья. | E' un vero e proprio processo, non solo apparire davanti a un magistrato. |
Нет, Рафаелло Эспозито, мировой судья. | No, Raffaele Esposito, il Magistrato. |
Мировой судья? | Un giudice di pace? |
Также, так как я мировой судья, а не судья, вы должны обращаться ко мне "ваша милость", а не "ваша честь". | Inoltre, dal momento che sono un giudice di pace e non un giudice, dovreste rivolgermi a me con "Vostra Eccellenza" e non con "Vostro Onore". |
Итак, что мы будем делать до завтрашнего утра, когда Кэлли Джонсон мировой судья выйдет на работу? | E cosa facciamo fino a domattina, quando Callie Johnson, giudice di pace, arriverà al lavoro? |