КОЛЕСО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОЛЕСО фразы на русском языке | КОЛЕСО фразы на норвежском языке |
вращает колесо | snurrer hjulet |
Вы потеряли колесо | Du mistet hjulet |
Вы потеряли колесо | Du mistet hjulet ditt |
заднее колесо | bakhjul |
заднее колесо | et punktert bakhjul |
колесо | hjul |
Колесо | Hjulet |
Колесо | Pariserhjul |
колесо к | hjulet til |
колесо к тому | hjulet til noe |
колесо к тому, что | hjulet til noe som |
колесо к тому, что крутится | hjulet til noe som snurrer |
колесо к тому, что крутится | hjulet til noe som snurrer rundt |
колесо обозрения | pariserhjulet |
Колесо рулетки | et ruletthjul |
колесо спустило | punktert |
Колесо фортуны | Lykkehjulet |
колесо, и | et dekk |
меня спустило колесо | har punktert |
могучее колесо | hjulet |
на чертово колесо | ta pariserhjulet |
Огромное могучее колесо | av det store hjulet |
Огромное могучее колесо | det store hjulet |
Огромное могучее колесо | Knust av det store hjulet |
Огромное могучее колесо | store hjulet |
Огромное могучее колесо перемололо его | Knust av det store hjulet |
потеряли колесо | mistet hjulet |
потеряли колесо | mistet hjulet ditt |
Прицепи колесо | feste hjulet |
Прицепи колесо | må feste hjulet |
КОЛЕСО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОЛЕСО предложения на русском языке | КОЛЕСО предложения на норвежском языке |
Выгружайтесь. Попробуем другое колесо. | Pappa, vi prøver det andre dekket. |
Крутите колесо. | Drei reletten! |
Полетело переднее колесо. | Forhjelet penkterte. |
Ой-ой, хватит. Видите это нижнее колесо? | Første gang ammunisjon sendes ned, bør løperullen komme hit. |
Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче а я посмотрю, смогу ли я поменять колесо. | Legg deg ned på setet, hvis du blir bedre av det... så skal jeg se hva jeg kan gjøre med... hjulet. |
- И проверьте левое переднее колесо. - Да, сэр. | - Se på felgene på venstre forhjul. |
Одно скрипучее колесо, похоже, что переднее. | Et slitt dekk foran, tror jeg. |
Мог бы и пулю в колесо получить. | Du kunne fått dekkene skutt av. |
Колесо полностью развалилось. | Hele hjulet faller fra hverandre. |
Спасибо, что не стали упоминать, что этого бы не случилось, если бы я размачивал колесо. | Takk for at du ikke belærer meg om at jeg burde fuktet treverket. |
В знак траура левое заднее колесо у всех машин выкрашено в чёрный цвет и всю ночь слышен несмолкаемый плач. | Alle bilenes venstre bakhjul er malt svart i sorg, jamringen varer natten lang. |
Ќет никакого стресса, но иногда разбалтываетс€ то или иное колесо или педаль велосипеда. | Det er ikke noe stressa miljø, men det slenger et og annet 8-tallshjul og en slarkete krank til ettersyn. |
Известно также, что запасное колесо, что у них было, сильно нуждалось в подкачке. | Og sant nok hadde reservedekket åpenbart behov for luft. |
Вы прокололи колесо? | Well, you got caught with a flat |
У меня кончился бензин! У меня лопнуло колесо! | Jeg fikk punktering! |
Видишь, колесо Фортуны никогда не останавливается. | Lykkehjulet stanser visst aldri. |
Добро пожаловать на "Колесо Фортуны". | - Bak huset... |
"Колесо удачи"! | Lykkehjulet! |
- Колесо Фортуны. | Lykkehjulet. |
Ага. "Колесо фортуны". | Ja, lykke... lykkehjul. |
Я его не ломал, но могу сам починить это колесо. | Det var ikke jeg som ødela det. Men jeg klarer meg fint uten deg. |
Колесо спустило. | Det punkterte dekket var... |
- Колесо! Фортуны! | - La hjulet gå! |
- Колесо спустило. | - En vanlig punktering. |
- Ты умеешь менять колесо? | - Kan du bytte dekk? |
У меня набор карт "колесо"! | -Det som kalles "hjulet". |
Но он всё-таки остался со мной, чтобы продолжать дремать на своей подушке размером с колесо грузовика. | Men han ble hos meg, så han kan sove 18 timer daglig på en grønn pute på størrelse med et bildekk. |
Но вчера он возвращался из класса по актёрскому мастерству, когда...! У мотоцикла спустило колесо, прямо возле "Квэйка". | Han var på vei hjem i går da motorsykkelen hans punkterte utenfor Quake. |
Ты еле крутишь дабо-колесо, куда тебе мяч отбивать. | Ancient Earth soldater på hesteryggen. |
Ты еле крутишь дабо-колесо, куда тебе мяч отбивать. | Du kan knapt spinne en dabo hjul, mye mindre sparke en ball. |