% НА


перевод и примеры использования | Норвежский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% НАПеревод и примеры использования - фразы
% на% på
% на лучшие% på toppmerkene
% на лучшие грили% på toppmerkene våre
% на лучшие грили в% på toppmerkene våre i
% на лучшие грили в течение% på toppmerkene våre i
% на лучшие грили в течение всего% på toppmerkene våre i hele
10 - на ногахti tær
10 милях на16 km
10 минут наti minutter på
10 на10 på
10 на10 til
10 на ногахti tær
10 пальцев наTi fingre
10 пальцев на рукахTi fingre
10 пальцев на руках, 10Ti fingre, ti
10-Дэвид . Ждите на вашей позицииhold stillingen
110 на110 over
120 на 150 смx 1,50
1261 на1261 til
1261 на 12161261 til 1216
140 на140 over
151, просим разрешения вступить на151, ber om å
151, просим разрешения вступить на борт151, ber om å borde
16 на16 til
170 наer 170
170 на 110170/110
170 на 110er 170/110
18 часов на18 timer
180 на180 over
180 наBlodtrykk

% МУЖЧИН АМЕРИКИ

% НА ЛУЧШИЕ



% НАПеревод и примеры использования - предложения
Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов.-...som vi koblet til Cal Roberts. -Solgt for fem millioner dollar.
На хер тебя, ДиКан!Jeg kunne angi deg for Silas.
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.På samme måte som at alle levende vesener må forandre og utvikle seg kan ikke meyerismen forbli statisk.
Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?KOMPLEKSET, 1984
Спасибо, Кэл. Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.Uansett hvem vi er eller hvilket trinn på Stigen er vi sårbare sjeler, men det finnes fred i det.
И мы медитируем на нужные изменения.Så vi mediterer over det vi må forandre.
Um... Миссис ДиКан засекла парочку Начинающих на своей камере слежения.Miss Dekaan fanget noen noviser på overvåkningskamera.
Кто из Начинающих мог на такое пойти?-Hvilke noviser ville gjøre noe sånt?
Да, да, я просто... можно тебя на минутку?-Ja, jeg... Kan jeg snakke med deg?
Что там у тебя? Ну я... я был на Восхождении позавчера.Jeg var på AL-samlingen forleden kveld.
По мне и это похоже на выбор.-Det føles som et valg.
Ты хоть представляешь, что на кону? Представляешь?Vet du hvor stort det er?
Блин, да он на следующий год в Сенат баллотируется.-Han skal stille til senatsvalg.
Я тебя урою на хер, но не дам его у меня забрать.Jeg skal faen meg drepe deg før jeg lar deg ta ham fra meg.
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.Jeg ville se om Steve etterlot en ledetråd i de siste trinnene. Om hvordan han skulle forlate oss.
Тот человек на рисунке на стене в Перу...Mannen i tegningen på veggen i Peru...
— На днях.Forleden dag.
— Что они там знают, Сара! Мой сын на меня даже не смотрел!Sønnen min kunne ikke se på meg.
Почему те двое на меня пялятся?Hvorfor stirrer de to på meg?
На всех пялятся.De stirrer på alle.
Я сосредоточен на деле.-Jeg er bare engasjert i arbeidet.
Тебе надо было поймать её на блефе.Du burde ha avslørt bløffen hennes.
Так, ну я подозреваю, что детям это не очень-то на пользу. Да? И тебе тоже...Det er nok ikke bra for dem, eller deg, for individualiseringen.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.Selv om hun ikke gjorde det, har vi ikke råd.
Как ты на меня смотрела, в детстве это спасло меня.Måten du så på meg. Det reddet meg da jeg var ung.
Скажи Кэлу идти на хер со своим Светом!Si til Cal at Lyset kan dra til helvete!
А теперь сам иди на хер.-La meg være!
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.Jeg kan ikke oppgi en eksakt sum, men det kan bli hundretusenvis.
Вас этот вопрос на неделю займёт. А мне тут жить.Det er ukens sak for deg, men livet mitt.
Маршалл, обещаю, для меня это не вопрос на неделю. Нет.Marshall, jeg lover at dette ikke er ukens sak for oss.

2020 Classes.Wiki