% УВЕРЕН ЧТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% уверен что | % sikker på at |
% уверен, что | % sikker på at |
% уверен, что | prosent sikker på at |
% уверен, что это | % sikker på at det |
% уверен, что это | % sikker på at det var |
% уверен, что это он | % sikker på at det var han |
100 % уверен что | 100 % sikker på at |
100 % уверен, что | 100 % sikker på at |
100 % уверен, что | helt sikker på at |
R2, ты уверен, что | Sikker på at |
А ты уверен, что | Er du sikker på at |
А ты уверен, что не | Er du sikker på at du ikke |
А ты уверен, что она | Er du sikker på at hun |
А ты уверен, что это | Er du sikker på at det |
был так уверен, что | var så sikker på at |
был уверен что | var sikker på at |
был уверен, что | var sikker på at |
был уверен, что мы | var sikker på at vi |
был уверен, что он | var sikker på at han |
был уверен, что она | var sikker på at hun |
был уверен, что у | var sikker på at han |
был уверен, что у него | var sikker på at han |
был уверен, что это | var sikker på at det var |
быть уверен, что | være sikker på at |
быть уверен, что ты | være sikker på at du |
вполне уверен, что | er ganske sikker på at |
вполне уверен, что | er sikker på at |
вполне уверен, что | ganske sikker på at |
даже не уверен, что | vet ikke engang om |
должен быть уверен, что | må være sikker på at |
% УВЕРЕН ЧТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Был уверен, что в ходе расследования, они выйдут на тебя и Тома. Так и случилось. | Jeg var overbevist om at de skulle kontakte deg og Tom under etterforskningen. |
- Я уверен что вы правы, мистер Майер. | - Du har sikkert rett. |
- Уверен, что это будет нечто особенное. | - Det er nok noe spesielt. |
Уверен, что Кент не знал об этих уликах. | Jeg er sikker på at Kent ikke visste at du hadde slike bevis, assistent. |
Но я уверен, что любая Красотка будет польщена-- | - For hvilken dame, sir? - For Mrs. Charles Hamilton. |
Уверен, что вы моментально со мной расстались бы. | Og det skulle komme fra deg. |
Я был уверен, что ты ариец. | Jeg tenkte alltid på deg som arier. |
Математически правильно, но я точно не уверен, что хочу вам рассказать. | Matematisk korrekt, men jeg vet ikke om jeg skal si det. - Ikke vær dum. |
Так как у меня есть кое-что против тебя, не могу быть уверен, что ты не сделаешь во мне дырку в один прекрасный день. | Og siden jeg vet en del om deg, kan jeg ikke være sikker på at du ikke vil lage et hull i meg en dag. |
Уверен, что в Нью-Йорке сейчас все спят. | Tipper de sover i New York. |
Уверен, что все в Америке спят. | De sover nok over hele Amerika. |
Не уверен. Не уверен, что вы знаете, что пытаетесь бежать от себя. Но у вас не получится! | De forsøker å flykte fra Dem selv, men De klarer det aldri. |
Ты уверен, что не помнишь? | - Jeg har aldri blitt fotografert. |
Хорошо, я уверен, что его там нет. Давайте я постучу и проверим. | - Jeg kan banke på og se etter. |
- А я уверен, что станете. | - Jo. |
- Ты уверен, что... | - Sikker på du ikke vil... |
Что ж, теперь никто не может быть уверен, что никого не уволят из-за этих вояк. | Alles jobber er i fare med alle soldatene i nabolaget. |
- Ты уверен, что мы тебя не обсчитали? - Нет. | - Er du sikker pa at du ikke ble snytt? |
Я должен быть уверен, что здесь не замешана женщина. | Du må forsikre meg om at du ikke omgåes kvinner. |
- За нас троих. - За нас троих. Сейчас я смеюсь, когда вспоминаю, как был уверен, что нас всего трое. | Jeg må le når jeg tenker på at jeg trodde det var tre av oss. |
- Ты был уверен, что все получится? - Естественно. | - Så du visste at det ville lykkes? |
Я уверен, что вы знакомы. | Dere kjenner visst hverandre. |
Я уверен, что Руперт, наделенный интеллектом и воображением... | Men jeg tror at Rupert... |
Я уверен, что с ним все в порядке. | Han har det sikkert fint. Jeg... Jeg må hjem. |
- Абсолютно. Я даже не уверен, что кто-нибудь сможеттебе сказать, как читала мисс Кэсвелл. | Ingen andre kan heller fortelle deg hvordan Miss Caswell leste, eller om Miss Caswell leste eller hoppet på hoppestokk. |
Я уверен, что не стали бы, миссис Федербер. | Det ville du nok ikke. |
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром. | Vi gjør gode fremskritt... men hvert sekund teller i denne redningsaksjonen... så jeg tror lytterne dine unnskylder meg... og Smollett her, hvis han går tilbake til boreposten. |
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение. | Jeg er sikker på at lytterne deler... min store beundring for dere begge. |
Понимаешь, он уверен, что я строгих правил. | Han tror jeg er prippen og korrekt, liksom. |
Мир так полон всякого Я уверен, что мы все должны быть счастливы, как-- | Don, verden er full av alt mulig, Vi burde være lykkelige som, |