% УВЕРЕН ЧТО


перевод и примеры использования | Норвежский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% УВЕРЕН ЧТОПеревод и примеры использования - фразы
% уверен что% sikker på at
% уверен, что% sikker på at
% уверен, чтоprosent sikker på at
% уверен, что это% sikker på at det
% уверен, что это% sikker på at det var
% уверен, что это он% sikker på at det var han
100 % уверен что100 % sikker på at
100 % уверен, что100 % sikker på at
100 % уверен, чтоhelt sikker på at
R2, ты уверен, чтоSikker på at
А ты уверен, чтоEr du sikker på at
А ты уверен, что неEr du sikker på at du ikke
А ты уверен, что онаEr du sikker på at hun
А ты уверен, что этоEr du sikker på at det
был так уверен, чтоvar så sikker på at
был уверен чтоvar sikker på at
был уверен, чтоvar sikker på at
был уверен, что мыvar sikker på at vi
был уверен, что онvar sikker på at han
был уверен, что онаvar sikker på at hun
был уверен, что уvar sikker på at han
был уверен, что у негоvar sikker på at han
был уверен, что этоvar sikker på at det var
быть уверен, чтоvære sikker på at
быть уверен, что тыvære sikker på at du
вполне уверен, чтоer ganske sikker på at
вполне уверен, чтоer sikker på at
вполне уверен, чтоganske sikker på at
даже не уверен, чтоvet ikke engang om
должен быть уверен, чтоmå være sikker på at

% УВЕРЕН

% УВЕРЕН, ЧТО



% УВЕРЕН ЧТОПеревод и примеры использования - предложения
Был уверен, что в ходе расследования, они выйдут на тебя и Тома. Так и случилось.Jeg var overbevist om at de skulle kontakte deg og Tom under etterforskningen.
- Я уверен что вы правы, мистер Майер.- Du har sikkert rett.
- Уверен, что это будет нечто особенное.- Det er nok noe spesielt.
Уверен, что Кент не знал об этих уликах.Jeg er sikker på at Kent ikke visste at du hadde slike bevis, assistent.
Но я уверен, что любая Красотка будет польщена--- For hvilken dame, sir? - For Mrs. Charles Hamilton.
Уверен, что вы моментально со мной расстались бы.Og det skulle komme fra deg.
Я был уверен, что ты ариец.Jeg tenkte alltid på deg som arier.
Математически правильно, но я точно не уверен, что хочу вам рассказать.Matematisk korrekt, men jeg vet ikke om jeg skal si det. - Ikke vær dum.
Так как у меня есть кое-что против тебя, не могу быть уверен, что ты не сделаешь во мне дырку в один прекрасный день.Og siden jeg vet en del om deg, kan jeg ikke være sikker på at du ikke vil lage et hull i meg en dag.
Уверен, что в Нью-Йорке сейчас все спят.Tipper de sover i New York.
Уверен, что все в Америке спят.De sover nok over hele Amerika.
Не уверен. Не уверен, что вы знаете, что пытаетесь бежать от себя. Но у вас не получится!De forsøker å flykte fra Dem selv, men De klarer det aldri.
Ты уверен, что не помнишь?- Jeg har aldri blitt fotografert.
Хорошо, я уверен, что его там нет. Давайте я постучу и проверим.- Jeg kan banke på og se etter.
- А я уверен, что станете.- Jo.
- Ты уверен, что...- Sikker på du ikke vil...
Что ж, теперь никто не может быть уверен, что никого не уволят из-за этих вояк.Alles jobber er i fare med alle soldatene i nabolaget.
- Ты уверен, что мы тебя не обсчитали? - Нет.- Er du sikker pa at du ikke ble snytt?
Я должен быть уверен, что здесь не замешана женщина.Du må forsikre meg om at du ikke omgåes kvinner.
- За нас троих. - За нас троих. Сейчас я смеюсь, когда вспоминаю, как был уверен, что нас всего трое.Jeg må le når jeg tenker på at jeg trodde det var tre av oss.
- Ты был уверен, что все получится? - Естественно.- Så du visste at det ville lykkes?
Я уверен, что вы знакомы.Dere kjenner visst hverandre.
Я уверен, что Руперт, наделенный интеллектом и воображением...Men jeg tror at Rupert...
Я уверен, что с ним все в порядке.Han har det sikkert fint. Jeg... Jeg må hjem.
- Абсолютно. Я даже не уверен, что кто-нибудь сможеттебе сказать, как читала мисс Кэсвелл.Ingen andre kan heller fortelle deg hvordan Miss Caswell leste, eller om Miss Caswell leste eller hoppet på hoppestokk.
Я уверен, что не стали бы, миссис Федербер.Det ville du nok ikke.
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.Vi gjør gode fremskritt... men hvert sekund teller i denne redningsaksjonen... så jeg tror lytterne dine unnskylder meg... og Smollett her, hvis han går tilbake til boreposten.
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.Jeg er sikker på at lytterne deler... min store beundring for dere begge.
Понимаешь, он уверен, что я строгих правил.Han tror jeg er prippen og korrekt, liksom.
Мир так полон всякого Я уверен, что мы все должны быть счастливы, как--Don, verden er full av alt mulig, Vi burde være lykkelige som,

2020 Classes.Wiki