ХРЕН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХРЕН фразы на русском языке | ХРЕН фразы на норвежском языке |
oдин хрен не | jævel går |
oдин хрен не уйдет | jævel går herfra |
oдин хрен не уйдет, пoкa | jævel går herfra før |
oдин хрен не уйдет, пoкa я | jævel går herfra før jeg |
Да хрен | Ikke faen |
Да хрен | Til helvete |
ещё что за хрен | Hvem faen |
ещё что за хрен | Hvem faen er |
жирный хрен | din feite pikk |
за хрен | Hvem faen |
за хрен с | Hvem faen er du |
за хрен с горы | Hvem faen er du |
Заткнись, на хрен | Hold kjeft, for faen |
Заткнись, на хрен | kjeft, for faen |
И ни oдин хрен | og ingen jævel |
И ни oдин хрен не | og ingen jævel går |
И ни oдин хрен не уйдет | og ingen jævel går herfra |
как хрен | som faen |
кой хрен | Hva faen skal |
мой хрен | kukken min |
мой хрен | kølla mi |
нa хрен | for helvete |
На хрен | Drit i |
на хрен | for faen |
На хрен | Helvetes |
на хрен | til helvete |
На хрен сделку | Drit i avtalen |
на хрен, Анна | deg, Anna |
на хрен, Анна | Faen ta deg, Anna |
на хрен, Анна | ta deg, Anna |
ХРЕН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХРЕН предложения на русском языке | ХРЕН предложения на норвежском языке |
Проваливайте на хрен. | Forsvinn. |
- Хрен тебе! | Sølvringer, du liksom! |
Один хрен. | Du elsker henne egentlig ikke. |
Так, хрен ли тебе нужно, а? | Hva i svarte helvete er det du vil? |
- Хрен тебе. | Femti kommer ikke på tale. |
- Я сказал: "Хрен тебе". | Jeg sa: "Femti kommer ikke på tale." |
Засунь свой хрен ей в зад, ты, дерьмо, поганый ублюдок! | Stikk kuken opp i ræva på henne, din råtne kuksuger! |
Что он себе думает? Снеси ему башку на хрен. | En ekte FeIix-Iighter. |
Выкинь его на хрен! Всё, достал. | Få dem ut! |
Убери свой фонарь на хрен! | Jeg skjærer henne opp! |
Скажи, красавчик, почему ты не послал ее на хрен? | Nå, tøffen... hvorfor ba du henne ikke dra til helvete? |
Да хрен с ним, с расписанием. | Drit i timeplanen. |
Ну и хрен с ней, она мне не нужна. | Jeg trenger ikke hodet til Sefelt! |
Чезвик, отвали на хрен. Иди вперед. Вперед. | Cheswick gå opp igjen og styr! |
Хрен с ней. | Forbannet løgn. |
Когда он закончил, он повернулся к своему парню,.. ..и сказал: "Позвони Бену Брэдли и передай ему: "Иди на хрен!"". | Da han var ferdig, vendte han seg mot toppkaren sin... og sa: "Ring Ben Bradlee og si: |
- Иди на хрен. | - Bare si det, vi skal ikke trykke det. |
И ты иди на хрен. | - Dra til helvete. |
- Пошел на хрен, козел! | - Faen ta deg, ekling. |
Пошел ты на хрен! | - Kyss meg i ræva. - Beveg deg. |
Никто еще не обставлял шерифа Буфорда Ти Оперса, как хрен моржовый. | Ingen skal få sheriff Buford T. Justice til å framstå som en dustemikkel |
- Хрен с ним - Ох, бэби. | Å, blås. |
- Ох, иди ты на хрен, Риз. | -Bit i pølsa, Rizz. |
На кой хрен они это сделали? | Hva tror de at de gjør? |
Я мотался хрен знает куда, чтобы достать. | Jeg måtte langt for å få disse. |
Да хрен его знает, что. | Veit ikke hva jeg gjorde. |
...гре*ный дом. И хрен с ним. | Fordømte hus... |
Видели как он уехал с какими-то двумя субъектами. - Их фото отсутствуют. - Вот хрен! | Han kjørte av sted med to uidentifiserte menn. |
Какая хрен разница? - Ладно, ладно. | Greit. |
Ты... хрен! | Din... dust! |