% ВОЗМОЖНОСТЕЙ


перевод и примеры использования | Норвежский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% ВОЗМОЖНОСТЕЙПеревод и примеры использования - фразы
% возможностей% av
% возможностей мозга% av hjernekapasiteten
20 % возможностей20 % av
бесконечных возможностейmed uendelige muligheter
бесконечных возможностейuendelige muligheter
в страну возможностейmulighetenes land
возможностейmuligheter
возможностей дляmuligheter for
возможностей мозгаav hjernekapasiteten
возможностей, всеmulige steder, alt
всех возможностейalle muligheter
много возможностейmange muligheter
моих возможностейevnene mine
полон возможностейer full av muligheter
полон возможностейfull av muligheter
расположение возможностейmulige
расположение возможностейmulige steder
расположение возможностей, всеmulige steder, alt
Расстояния, расположение возможностейAvstander, mulige
Расстояния, расположение возможностейAvstander, mulige steder
Расстояния, расположение возможностей, всеAvstander, mulige steder, alt
столько возможностейalle sjanser
столько возможностейmange muligheter
столько возможностейså mange muligheter
страна возможностейer mulighetenes land
страна возможностейmulighetenes land
страну возможностейmulighetenes land
тех возможностейde samme mulighetene
тех возможностейde samme mulighetene som

% ВЕРОЯТНОСТЬЮ

% ВОЗМОЖНОСТЕЙ МОЗГА



% ВОЗМОЖНОСТЕЙПеревод и примеры использования - предложения
Много возможностей, не так ли? Если бы его тут ждали.Ja, hvis det er noe her som er interessant for en som er på flukt.
Да, я знаю,.. ..но через несколько месяцев уже может не быть тех возможностей, которые есть сегодня.Ja, men om noen fa maneder far du ikke de samme mulighetene som i dag.
Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех.I dag ma landet vart sta der det alltid har statt, som initiativets høyborg, landet med uendelige muligheter for alle.
Именно в этот момент мистеру Торнхиллу удалось бежать от людей, хотевших убить его, и когда они преследовали его, ему, естественно, пришлось вести машину в меру своих возможностей, учитывая обстоятельства.Det var da det lyktes herr Thornhill å rømme... fra de som ville myrde ham, og da de tok opp jakten... måtte han selvsagt kjøre så godt han kunne under forholdene.
Могу устроить. Масса возможностей.Jeg kan ørdne det.
Мир полон возможностей.Verden er full av muligheter.
Так мало возможностей появиться в хорошем обществе.Vi får sjelden mulighet til å delta i selskapslivet.
Похоже, возможностей у меня немного.Det behøver jeg sikkert ikke, men akkurat nå virker det smart.
- Кромвель, сир. Демократия была греческой выдумкой, основанной ...на идее сверхобычайных возможностей обычных людей.Demokrati, Hr. Cromwell, var grekernes pussige påfunn, basert på en forestilling om at man finner usedvanlige muligheter hos vanlige mennesker.
Возможностей подцепить девчонку все меньше, а сами прогулки становятся короче.Utvalget begynner å bli ganske magert. Hele gata har krympet.
Выпьем за землю больших возможностей!Skål for "mulighetenes land".
"Они продолжали свой полет пока не достигли Моря Возможностей... "...но дальше лететь было некуда.""Videre og videre fløy de til de nådde Mulighetenes sjø hvor de ikke kunne komme lenger."
Комбинация нашей продукции и твоих дистрибуторских возможностей могут вознести "Пэмроуз" на вершину рынка.Våre produkter og deres distribusjonskapasitet... kan føre Pemrose til topps i markedet.
Бывшие иногда за пределами человеческих возможностей.Holdt ut lidelser, som var langt over grensen av det mennesker kan holde ut.
Я узнал пределы своих возможностей.Jeg kjente mine begrensninger.
Ходячая реклама неограниченных возможностей инвалидов.Du er en vandrende reklame for handikappede i arbeidslivet.
Я хотел спросить, выжила ли та женщина, которую я встретил но эта тема была слишком сложной в пределах наших возможностей.Jeg tenkte på å spørre om jenta som jeg fant på prærien, men det temaet virket altfor komplisert.
Кажется, земля возможностей проклята для меняSeems the land of opportunity, for me is just a curse
Америка, страна больших возможностей!" ."Kom og forsyn deg av gullfjellet Amerika!"
Я и так стараюсь изо всех сил! Но это предел моих возможностей!Jeg gjør jo så godt jeg kan!
Здесь столько возможностей для тех, кто готов работать.Detfinsmangemuligheterfor en som vil jobbe hardt.
Страна больших возможностей.Et mulighetenes land.
- Это было вне моих возможностей.Min mann har tatt alt fra meg.
Когда вещи начали становиться более известными... больше мест открывалось... и появлялось больше возможностей для людей поиграть... но никогда не было нехватки большого музыкального таланта... и это всегда было действительно разнообразным.Når noe fikk oppmerksomhet, så ble flere dører åpnet, og folk fikk spille mye mer. Det manglet aldri talent, og det var alltid veldig blandet.
У нас нет ни людей, ни возможностей для выполнения подобной операции!Vi har ikke folk eller ressurser til å gjøre det!
Было множество возможностей о которых я никому не хотел говорить.Ting jeg ikke ville snakke med noen om.
Человека больших возможностей, превратившего нас в пешки чтобы разыграть самую дорогую партию в истории?,en mann med midler og motiv til å manipulere Dem og oss, ,som brikker i historiens mest intrikate og dyreste svindel?
Клянетесь ли вы следовать Конституции и законам штата Теннеси в полной мере и использовать свою профессию ради блага и по мере ваших возможностей?Sverger du, Rudy Baylor, på tro og ære, å være tro mot USAs lover, og utføre ditt embete etter beste evne?
Грейс. Это не выбор, а упущение возможностей. Я не знаю, что даёт тебе повод думать, что у тебя есть ещё право говорить мне что делать, Гарри.Han er bare den eneste på din alder.
Мы достигли предела возможностей генетических манипуляций.Genmanipulering nytter ikke mer.

2020 Classes.Wiki