ЛИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛИЧНЫЙ фразы на русском языке | ЛИЧНЫЙ фразы на польском языке |
более личный | bardziej osobiste |
был личный | był prywatny |
был личный | była prywatna |
был личный дневник | był prywatny dziennik |
был личный разговор | była prywatna rozmowa |
быть личный | mieć osobisty |
быть личный интерес | mieć osobisty udział |
быть личный интерес | mieć osobisty udział w |
в личный | do prywatnego |
вам личный | ci osobiste |
вам личный | panu osobiste |
вам личный вопрос | ci osobiste pytanie |
вам личный вопрос | osobiste pytanie |
вам личный вопрос | panu osobiste pytanie |
вам личный вопрос? | ci osobiste pytanie? |
вам личный вопрос? | panu osobiste pytanie? |
ваш багаж... или личный вещи без | bagaży.... lub rzeczy osobistych |
ваш личный | twój osobisty |
ваш личный инструктор | twój osobisty trener |
ваш личный инструктор, ваш | twój osobisty trener |
вопрос личный | sprawa osobista |
Добкинс есть личный счет в баре | Dobkins ma w barze rachunek |
Добкинс есть личный счет в баре? | Dobkins ma w barze rachunek? |
Его личный | Jego osobisty |
Его личный | Jego prywatny |
его личный самолет | jego prywatny samolot |
ее личный | jej osobisty |
если я задам тебе личный | zadać ci osobiste |
если я задам тебе личный вопрос | zadać ci osobiste pytanie |
если я задам тебе личный вопрос? | zadać ci osobiste pytanie? |
ЛИЧНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛИЧНЫЙ предложения на русском языке | ЛИЧНЫЙ предложения на польском языке |
Хорошо хоть, что это был мой личный чек. | Dobrze, że to był mój czek. |
Обергруппенфюрер-СС Юлиус Шауб личный СС-адъютант Гитлера | Obergruppenführer-SS Julius Schaub, osobisty adiutant Hitlera. |
Цвет охраны полка Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер, проносит личный штандарт Фюрера | Leibstandarte-SS Adolf Hitler, z osobistym sztandarem od Führera. |
У меня к вам есть личный разговор. | Miałem nadzieję tu pana znaleźć. - Chciałbym z panem pomówić. |
"По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." | Angielski tłumacz, |
Личный состав Бензино Наполони подходит к вокзалу, и из розового-белого вагона | Nadjeżdża prywatny pociąg Napoloniego. Z różowo-białego wagonu |
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос. | Panie De Winter, jakkolwiek nie byłoby to bolesne, muszę zadać panu bardzo osobiste pytanie. |
- Пирович, можно личный вопрос? | Pirovitch, czy mogę panu zadać prywatne pytanie? |
Это скорее личный вопрос, старина. | To osobiste pytanie, stary. |
Но если увижу я в небе слона ДАМБО ЛИЧНЫЙ ВАГОН Значит я все на свете я видел. | Sto cudów znam, ale wszystkie dam za słonia, co fruwa jak ptak! |
Вы не против, если я задам Вам личный вопрос? | Czy mogę ci zadać osobiste pytanie? |
Скажи,.. ..ты не против, если я задам тебе личный вопрос? | mogę ci zadać osobiste pytanie? |
Все с этого и начинают разговор: "Ты не против, если я задам тебе личный вопрос?" | O to wszyscy pytają, kiedy zaczynają, "czy mogę zadać pytanie?" |
Я не знала, что это такой личный подарок. | Nie wiedziałam, że to takie osobiste. |
Её личный кинотеатр. | Domowe kino. |
Это очень личный вопрос, тебе не кажется? | Kochasz się w niej? Nie sądzisz, że to jest osobista sprawa? |
- Он все еще личный. | A ty? |
- Могу я задать вам личный вопрос? - Надеюсь, сможете. | - Mogę zadać ci osobiste pytanie? |
Можно сказать тебе очень личный комплимент? | Mogę Cię pochwalić? |
Это личный разговор, Нелли. | To będzie prywatna rozmowa, Nelly. |
Его отвезите в мой бивуак. Пусть мой личный врач осмотрит его раны. | Zajmijcie się nim i przywieźcie do mojego obozu. |
- Можно личный вопрос? | Chciałbym zadać panu osobiste pytanie. |
- Личный помощник профессора Харрингтона. | - Pomocnik profesora Harringtona. |
- Если не возражаете, это личный звонок. - Счастливого Рождества. | - Jeśli mogę, to raczej sprawa prywatna. |
- Можно личный вопрос? - Нет. | - Mogę ci zadać osobiste pytanie? |
Только сделала один личный звонок. | Dzwoniłam w prywatnej sprawie. |
Личный вопрос, капитан. | Mam osobistą sprawę, kapitanie. |
На личный остров, как вы? | Żeby osiąść na prywatnej wyspie, jak pani? |
Могу я вам задать личный вопрос? | Panno Giddens, mogę pani zadać dość osobiste pytanie? |
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни. | Obrona wykaże, że Ernst Janning osobowościowo i psychicznie nie był Aryjczykiem. Przechowywał żydowskiego mężczyznę, narażając swoje bezpieczeństwo. |