МОРАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и моральный | i moralne |
и моральный | i moralny |
и моральный долг | i moralny |
мой моральный | moim moralnym |
мой моральный | mój moralny |
мой моральный долг | moim moralnym obowiązkiem |
Моральный | Moralny |
моральный авторитет | autorytet moralny |
моральный долг | moralny |
Моральный долг | Moralny obowiązek |
моральный долг | moralnym obowiązkiem |
Моральный дух | Morale |
моральный и | moralny i |
моральный императив | imperatyw moralny |
моральный кодекс | klauzulę moralności |
моральный кодекс | kodeks moralny |
моральный кодекс | moralny kodeks |
моральный кодекс и | moralny kodeks i |
моральный компас | kompas moralny |
моральный компас | moralny kompas |
моральный компас всегда | kompas moralny zawsze |
моральный крестовый поход | moralna krucjata |
моральный риск | pokusa nadużycia |
моральный урод | kaleka |
наш моральный | nasz moralny |
твой моральный долг | moralny obowiązek |
твой моральный компас | twój kompas moralny |
МОРАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света. | Pominąwszy nędzę Hurdanos, ich życie, w aspekcie moralnym i religijnym jest identyczne jak wszystkich ludzi na świecie. |
Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того. | Mamy zbadać morale amerykańskich wojsk okupacyjnych. Nic więcej. |
Комитет Конгресса будет изучать наш моральный облик. | Jakiś komitet z Kongresu, który ma zbadać nasze morale. |
Моральный дух. | Morale. |
Как-нибудь мы пошлем свой комитет, чтобы изучать моральный дух в Вашингтоне. | Kiedyś wyślemy nasz własny komitet do zbadania morale w Waszyngtonie. |
Вы согласны, что моральный уровень вырос? | Czyż morale nie jest wysokie? |
Моральный фактор это жизнеино важно . В понедельник я чиал газету Бивербрук. | W poniedziałek widziałem się z Beaverbrookiem. |
Меня волнует моральный аспект. | Jedyne, co mnie zastanawia, to kwestie moralne. |
Сегодня, во время обеда, чтобы поднять моральный и товарищеский дух, я затеял, с юмором, обсуждение начала миссии. | Dziś przy posiłku próbowałem polepszyć morale i zbudować atmosferę koleżeństwa w załodze poprzez humorystyczną dyskusję o pierwszych dniach misji. |
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле. | Nie rozumiesz, że to zabójstwo niesie ze sobą imperatyw moralny, który przekracza zamysł zawarty w pojęciu wolnej woli. |
- Здесь моральный императив. | - Mamy tu imperatyw moralny. |
Ужас и моральный террор... твои друзья. Если же нет... они враги, которых надо бояться. | Groza, moralny terror... to twoi przyjaciele... albo... wrogowie, których musisz się bać. |
Это идея Жан-Лу, тобы поднять нам моральный дух. | Jean-Loup chce nam podnieść morale. |
А потом понял, что ты слишком скуп, Голландец, и не сможешь оценить моральный ущерб, который мне нанес. Итак, я хочу или 25 тысяч наличными прямо сейчас, здесь | Ale pomyślałem, że jesteś tak nędznym sukinsynem, że nie zadowolisz mojego poczucia dobra i zła. |
Сексуальный... моральный... и третий, дополнительный... в зависимости от обстоятельств. | Seksualną... etyczną... i trzecią, opcjonalnie... w zależności od okoliczności. |
Ей нужен отдых... физический и моральный. | Musi odpocząć... psychicznie i fizycznie. |
Интересный моральный вопрос. | To ciekawe z punktu widzenia etyki. |
Значит ты моральный урод и сам это признаешь. | Jesteś amoralnym kretynem, i wprost to przyznajesz. |
Видишь, я своего рода моральный светофор, правда. | Jestem jak moralne czerwone światło na skrzyżowaniu. |
У меня моральный кризис. | Przechodzę etyczny kryzys. |
правильно ли рисковать продолжением войны... допускать бессмысленную гибель тысяч с обеих сторон... лишь только потому, что мы ощущаем некоторый моральный дискомфорт? | Pozwolić na bezsensowną śmierć tysięcy ludzi po obu stronach tylko dlatego, że czuje pan moralny dyskomfort? |
Ее обязали возместить убыток в виде штрафа в 50 ентов и выплатить $2000 за моральный ущерб. | /"Złośliwe Zniszczenie Cennych Antycznych Puszek."/ /Nakazano jej zapłacenie 50 centów jako zadośćuczynienia za puszki.../ |
Ну, может обернуться так, что моральный поступок окажется неверным поступком. | Ale jak się okazuje, to, co moralne, nie jest wcale słuszne. |
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "...был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]... "...в надежде, что это поможет поднять моральный дух солдат, | Ale jego zwierzchnik, George Garrad, został przeniesiony do wydziału kartograficznego w nadziei, że zwiększy to morale w jego oddziałach, które osobowość byłego dowódcy wpędziła w alkoholizm. |
Это твой моральный долг как подруги и как женщины. | To twój moralny obowiązek jako przyjaciółki jako kobiety. |
- Моральный выбор, но не врачебный. | Dokonałeś wyboru moralnego, a nie medycznego. |
Испортить отдых нескольким сотням тысяч людей, чтобы поддержать моральный дух Федерации. | Zniszczyć wakacje tysiącom ludzi, tylko po to by podnieść morale Federacji. Nie oczekuję, że zrozumiesz. |
- Мы могли бы сослаться на моральный ущерб. | - Możemy się powołać na emocjonalny stres. |
Это оказало катастрофический эффект на моральный дух. | I miało to katastrofalny wpływ na morale. |
Она переживает моральный конфликт и открывает мне - близкому человеку - свою тайну. | Ona się miota. Zależy jej na mnie wiec powierza mi tajemnice. |