МУСУЛЬМАНИН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МУСУЛЬМАНИН фразы на русском языке | МУСУЛЬМАНИН фразы на польском языке |
и мусульманин | i muzułmaninem |
Истинный мусульманин | Prawdziwy muzułmanin |
Истинный мусульманин избегает | Prawdziwy muzułmanin unika |
мой отец мусульманин | mój jest muzułmaninem |
мой отец мусульманин? | mój jest muzułmaninem? |
мусульманин | muzułmanin |
мусульманин | Muzułmaninem |
мусульманин | muzułmaninie |
мусульманин в | muzułmanin na |
мусульманин должен | muzułmanin musi |
мусульманин избегает | muzułmanin unika |
мусульманин. Ты | muzułmaninem, tylko |
Мусульманин? | Muzułmanin? |
мусульманин? | muzułmaninem? |
Он мусульманин | Jest muzułmaninem |
Он мусульманин | Muzułmanin |
Он мусульманин? | Muzułmanin? |
отец мусульманин | jest muzułmaninem |
отец мусульманин? | jest muzułmaninem? |
Ты же мусульманин | Jesteś Muzułmaninem |
Ты мусульманин | Jesteś muzułmaninem |
Ты мусульманин? | Jesteś muzułmaninem? |
Ты не мусульманин | Nie jesteś muzułmaninem |
Ты не мусульманин. Ты | Nie jesteś muzułmaninem, tylko |
что мой отец мусульманин | że mój jest muzułmaninem |
что мой отец мусульманин? | że mój jest muzułmaninem? |
что ты мусульманин | że jesteś muzułmaninem |
что я мусульманин | muzułmaninem |
что я мусульманин? | muzułmaninem? |
Я мусульманин | Jestem muzułmaninem |
МУСУЛЬМАНИН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МУСУЛЬМАНИН предложения на русском языке | МУСУЛЬМАНИН предложения на польском языке |
Стой, мусульманин! | Stój, muzułmaninie! |
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии. | Muzułmanie i hinduiści są prawym i lewym okiem Indii. |
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей. | Jestem muzułmaninem... hinduistą... chrześcijaninem i żydem. |
Он мусульманин? | Jest muzulmanem? |
Мистер Рашид, мусульманин. | Pan Rashid, muzułmanin. |
Я не еврей,католик или мусульманин, ничего из этого. | Nie jestem żydem, katolikiem czy muzułmaninem, żadnym z nich. |
Он - мусульманин! | On jest muzułmaninem! |
Страшно ведь. И кажется, что любой мусульманин каждый день устраивает по джихаду. | Wydaje nam się, że wszyscy wyznawcy Islamu mają jihad każdego dnia |
Мы считаем, что каждый день мусульманин объявляет по три джихада. | Wydaje nam się, że każdy ma codzienne trzy jihady |
Каждый мусульманин хотя бы раз в жизни... должен совершить великий хадж, великое паломничество. | Każdy powinien raz w życiu odbyć wielki Hadż. Wielką pielgrzymkę. |
- Меня нашли фермер и его семья. Oн был мусульманин, но жена - христианка. | Mężczyzna był muzułmaninem, a jego żona chrześcijanką. |
Надеюсь, он не мусульманин? | - Nie jest muzułmaninem, prawda? - Cicho! |
- Хуссейн - мусульманин, у них в семьях все по-другому. | Mamo! |
У меня тут свидетель есть, правоверный мусульманин. | "Dobra" to za mało - przysięgnij na Allacha! |
Понимаете, теперь уже невозможно понять... Разве Салман, тихий, спокойный человек,.. ... мусульманин, работавший в лаборатории, разве он был похож на террориста? | Nie sposób stwierdzić czy Salman, spokojny muzułmanin pracujący w laboratorium, ... mógłby być terrorystą. |
Какой ты мусульманин? | Co rodzaj Muslim jest tobą? |
Бен Ладен - наш гость, Он - мусульманин. Его убьют неверные. Его им не отдадим. | Kosz Obciążony uginający jest nasze gość i nie powinien być zabijany przez pogan. |
Потому что ты или мусульманин... или пора твоей маме прекращать готовить тебе одежду на утро. | Albo jesteś Muzułmaninem... albo niech mamusia przestanie prasować ci ubranka. |
- Он не мусульманин. | Nie jest Muzułmaninem. |
- Мусульманин. | Był Muzułmaninem. |
Он француз и мусульманин. | On jest Francuzem i Muzułmaninem. |
Правоверный мусульманин не боится умереть в бою, и тот, кто погибнет, сражаясь с неверными, то есть с нами, | Muzułmanin nie boi się zginąć na polu walki. |
С другой стороны, мусульманин никогда не осквернит свой дом кровью. | Z drugiej strony muzułmanin nigdy nie przeleje krwi w swoim domu. |
Только, конечно, если вы не мусульманин. | To jak tańczyć z małpą. |
- Вы - мусульманин? - Нет, я - телевизионщик. | - Jesteś muzułmaninem? |
Если, конечно, вы не мусульманин. | Chyba że jest się muzułmaninem. |
Я вот всякий раз на такого гляжу и думаю: "Вон, мусульманин идет. Интересно, какая у него бомба к пузу привязана." - Да. | Widzę wiele osób z taką miną, zastanawiających się, czy masz przyczepioną gdzieś bombę. |
- А ты, наверно, и не мусульманин. - И твоя религия совсем другая. | Ty prawdopodobnie nie jesteś muzułmaninem. |
Я мусульманин, сэр. | Muzułmanin, sir. |
- Я мусульманин, балда. | - Jestem muzułmaninem, idioto. |