НЕГОДЯЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕГОДЯЙ фразы на русском языке | НЕГОДЯЙ фразы на польском языке |
вранье, которым этот жирный негодяй | kłamstwa, jakie nam ten tłusty hultaj |
Врешь, негодяй | Kłamiesz, hultaju |
Врешь, негодяй: они едут | Kłamiesz, hultaju, wiozą je |
Врешь, негодяй: они едут в | Kłamiesz, hultaju, wiozą je do |
Еще тот негодяй | Co za dupek |
жирный негодяй | tłusty hultaj |
жирный негодяй будет вас | tłusty hultaj prawić będzie |
жирный негодяй будет вас угощать | tłusty hultaj prawić będzie |
жирный негодяй будет вас угощать, когда | tłusty hultaj prawić będzie |
за холодный, как лед, негодяй | to za flegmatyczny łotr |
и негодяй | i złośliwy |
как негодяй разрушил | jak on zniszczył |
как негодяй разрушил мою | jak on zniszczył moją |
как негодяй разрушил мою семью | jak on zniszczył moją rodzinę |
которым этот жирный негодяй | jakie nam ten tłusty hultaj |
которым этот жирный негодяй будет вас | jakie nam ten tłusty hultaj prawić będzie |
которым этот жирный негодяй будет вас угощать | jakie nam ten tłusty hultaj prawić będzie |
маленький негодяй | zboczeńcu |
маленький негодяй | łobuzie |
негодяй | hultaju |
Негодяй | Kundel |
негодяй | ogówniarz |
негодяй | złośliwy |
негодяй будет вас | hultaj prawić będzie |
негодяй будет вас угощать | hultaj prawić będzie |
негодяй будет вас угощать, когда | hultaj prawić będzie |
негодяй будет вас угощать, когда мы | hultaj prawić będzie |
негодяй разрушил | on zniszczył |
негодяй разрушил мою | on zniszczył moją |
негодяй разрушил мою семью | on zniszczył moją rodzinę |
НЕГОДЯЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕГОДЯЙ предложения на русском языке | НЕГОДЯЙ предложения на польском языке |
Негодяй! | Ty draniu! |
Негодяй... Ты обманул меня! | Oszukałeś mnie! |
Он обманул меня, негодяй! | Cholerny głupiec! |
Он был здесь самый негодяй... с тех пор, как отец уехал из города. | Był nim zawsze, odkąd pojawił się w naszym mieście. |
Этот негодяй Гип слишком долго не давал мне спать. | Ten Gyp nie dał mi się wyspać... zbyt długo. |
Знаю, что ты думаешь обо мне, что я только негодяй. | Wiem co sobie o mnie myślisz, że jestem zwykłym łajdakiem. |
Ты! Негодяй ! | - Ty draniu. |
– Негодяй! | - Bydlę! |
Назад! - Отступай, негодяй! | Widzisz, zbóju? |
Ах ты негодяй! | Dzięki temu widać, jak życie drożeje. |
Ты грязный лживый негодяй! | Ty brudny kłamliwy łobuzie! |
Негодяй этот Муцу. | Zły człek z tego Mutsu. |
Ты негодяй, Фредрик Эгерман! | Bawiłaś się mną. Byłeś sprośna. |
Беги, мелкий негодяй! | No już, ty mały dzikusie. |
Этот негодяй не заплатил тебе? | To niemożliwe. Ten drań ci nie zapłacił? |
Ты просто негодяй. | Dupek z ciebie! Dranie! |
Мариэтта сказала, что ты негодяй. | Mariette ostrzegała mnie, że jesteś dupkiem. |
Я тебе не малыш Мартен, негодяй. | Nie jestem twoim kolegą, draniu. |
Изнывала от жары. Выглянула в окно и через улицу увидела, как этот маленький негодяй вонзает нож в грудь отца. | Wygląda przez okno, i widzi jak, po drugiej stronie ulicy, chłopak zabija ojca nożem. |
Тогда он просто негодяй! | -Zatem łajdak z niego! |
- Я её покупал. - Негодяй! | Nędzniku! |
Это я, это я негодяй, забрался в машину, а потом убежал. | To byłem ja, to ja byłem tym łotrem, który włamał się do samochodu i uciekł. |
Я обманщик и негодяй, саксофонист. | Jestem kłamca i oszust. Saksofonista! |
Негодяй! | Nie chcę cię więcej widzieć! |
Уже год этот негодяй меня обирает, пользуясь моей слабостью. | Przez ostatni rok zastanawiał się na ile jestem szczodry. |
Ах ты, старый негодяй! | Kto by się spodziewał! |
- И Роли здесь, негодяй ты этакий! | - Klusek, mały łobuzie! |
Негодяй! | Jesteś łajdakiem! |
Негодяй! | Skulony piesek! |
Он негодяй! | I niezrównoważony. |