ОАЗИС контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОАЗИС фразы на русском языке | ОАЗИС фразы на польском языке |
в оазис | do oazy |
в Оазис | w Oasis |
в Оазис Плейнс | w Oasis Plains |
Дезерт Оазис | Desert Oasis |
Дезерт Оазис Роуд | Desert Oasis Road |
Джина, режим оазис | Gina, tryb oazy |
Оазис | Oasis |
оазис | oaza |
оазис | oazę |
оазис | oazy |
оазис в | oaza na |
оазис в пустыне | oaza na pustyni |
Оазис для | Oasis dla |
Оазис для | Oasis for |
Оазис для мужчин | Oasis for Men |
Оазис для... мужчин | Oasis dla Mężczyzn |
Оазис для... мужчин? | Oasis dla Mężczyzn? |
Оазис Плейнс | Oasis Plains |
Оазис Плейнс? | Oasis Plains? |
Оазис Роуд | Oasis Road |
Оазис семь звезд | Seven Star Oasis |
Ранчо Оазис | Oasis Ranch |
режим оазис | tryb oazy |
так: Оазис | Oasis |
так: Оазис для | Oasis dla |
так: Оазис для... мужчин | Oasis dla Mężczyzn |
ОАЗИС контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОАЗИС предложения на русском языке | ОАЗИС предложения на польском языке |
Эй, как пишется "оазис" ? | Jak się pisze "oaza"? |
- Если по науке, это не совсем оазис. | -Nie można tego nazwać oazą. |
Сан-Франциско - оазис культуры в Калифорнийской пустыне. | San Francisco, oaza cywilizacji na kalifornijskiej pustyni. |
- Это место должно быть похоже на оазис. Или выглядеть так же, как всё вокруг. | Czasem jak oaza, a czasem jak pustynia. |
Говорят, в Африке, рядом с Маракешем, есть оазис. | Jest taka oaza blisko Marakeszu, to byłoby boskie! |
Вы знаете, где здесь оазис поближе? | Gdzie jest najbliższe źródło wody? Powiedziałeś, że możesz pokazać mi je na mapach. |
Мы взяли все лучшее, и сотворили оазис за барьером. | Zabraliśmy wszelkie dobra i uczyniliśmy oazę tutaj. |
Зен-4 - исторический оазис. Конец списка, хозяйка. Об идее отдохнуть на Земле я не думаю ничего хорошего. | - Historyczna ustawa prawna. |
В оазис, в бункер. Его охраняют солдаты Саддама. | Do bunkra gwardzistów Saddama. |
Таинственный оазис построенный из сладостей. | Miestyczna oaza na odległej pustyni. |
"Оазис Ахм-Шере" | "Oaza Ahm Shere" |
Это просто оазис милый... | To tylko oaza... Kochanie. |
Чудесный... восхитительный романтический оазис. | Piękna... ekscytująca... romantyczna... oaza. |
Оазис должен быть где-то рядом. Не волнуйся, мы его найдем. | Gdzieś tu musi być oaza. |
Я Эдмунд Вентура, из проекта Оазис, в прошлом Продление Жизни, LE. | Jestem Edmund Ventura z projektu Oaza, dawnego Life Extension. |
Оазис плодородный окружен, | With walls and towers were girdled round: |
Я просто оазис в пустыне. | Jestem tylko cizią, poznaną na pustyni, OK? |
Добро пожаловать в "Оазис"! | Oh, tak, wiem, gdzie to jest. Witamy w Oazie! |
Так я назвал это место - "Оазис", мой оазис, маленький кусочек рая на земле. | Tak nazwalem to miejsce, Oaza, moja oaza, kawalek nieba tu na ziemi. |
И несмотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал, что у меня будет мой оазис. | Ale przez te wrzaski i wyzwiska, zwymyslanie i upokorzenie, gdzies w mojej podswiadomosci, wiedzialem, ze kiedys bede ja mial - moja oaze. |
Мой оазис – ваш оазис". | - Moja oaza jest twoja oaza. ' |
Она проспала превращение нашей квартиры в оазис западной цивилизации. | Ominęła ją postępująca transformacja naszego 79-metrowego mieszkania... |
Тут у нас оазис с баобабами. | Niezły tu harem. |
Это больше, чем оазис, это... ну, рай. | jest delikatny powiew bryzy, nawet o 2 rano, i wszystko jest białe, białe, białe. tak białe że aż się żarzy. |
Как оазис в пустыне или остров в бурном море. | Jak oaza na bezgranicznej pustyni, lub wyspa na burzliwym morzu. |
"Тысяча холмов" - оазис спокойствия для наших клиентов. | Mille Collines jest oazą spokoju. Dla wszystkich naszych klientów. |
Здесь будто оазис в пустыне. | Jesteś jak oaza na pustyni. |
--всего за несколько мгновений до своего отбытия на Остров последний незагрязненный оазис земной природы. | ...na chwilę przed swoim wyjazdem na Wyspę, ostatnią naturalną strefę wolną do czynników patogennych. |
Я истосковался по хорошему обществу, мисс Дэй; вы - оазис в пустыне. | Brakowało mi dobrego towarzystwa. Jest pani jak oaza na pustyni. |
Оазис Плейнс, Оклахома | Yaca, Juri24 Dopasowanie: Pawlak {C:$aaccff}OASIS PLAINS, STAN OKLAHOMA |