БРОСАТЬ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БРОСАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
БРОСАТЬ
фразы на русском языке
БРОСАТЬ
фразы на польском языке
бросатьzostawić
Бросать дверьzamknięcia drzwi
Бросать дверь незапертой - неsię jest niczym bez zamknięcia drzwi
Бросать дверь незапертой - неStaranie się jest niczym bez zamknięcia drzwi
Бросать дверь незапертой - не лучшийsię jest niczym bez zamknięcia drzwi
Бросать дверь незапертой - не лучшийStaranie się jest niczym bez zamknięcia drzwi
Бросать дверь незапертой - не лучший способsię jest niczym bez zamknięcia drzwi
Бросать дверь незапертой - не лучший способStaranie się jest niczym bez zamknięcia drzwi
бросать егоzostawiać go
бросать его наzostawiać go na
бросать его на тойzostawiać go na tej
бросать его на той планетеzostawiać go na tej planecie
бросать еёsię poddawać
бросать какrzucać jak
бросать камешкиrzucać kamieniami
бросать камниrzucać kamieniami
бросать копьяrzucać włóczniami
бросать куритьrzucać palenia
бросать куритьrzucić palenie
бросать меняmnie zostawiać
бросать мнеrzucać mi
бросать мне вызовrzucać mi wyzwanie
бросать мне вызов?rzucać mi wyzwanie?
бросать монеткуrzucać monetą
бросать мячna boisko
бросать мячrzucać piłką
бросать мячrzucać piłkę
бросать мячrzucić piłką
бросать напарникаzostawiać partnera
бросать палкуrzucić patyk

БРОСАНИЯ

БРОСАТЬ ДВЕРЬ



БРОСАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
БРОСАТЬ
предложения на русском языке
БРОСАТЬ
предложения на польском языке
Однажды я разберу на части одного из ваших добровольцев чтобы найти, что заставляет вас бросать школу и призываться в армию.Kiedyś wezmę jednego z was ochotników na bok i dowiem się, dlaczego zostawił szkołę i zaciągnął się do armii.
Скажи, зачем нам надо было бросать автобус?Dlaczego wysiedliśmy z autobusu?
Не смейте меня бросать вот так.Nie waż się mnie zostawić.
Вам не стыдно бросать меня беспомощную!Wstydź się, że zostawiasz mnie bezradną!
Армия не имеет право бросать такое место без защиты.Armia nie ma prawa pozostawić takiego jak to miejsca bez ochrony!
Нельзя было бросать тебя.Nie, to moja wina.
Это верно,я виноват.Не надо было мне бросать тебя.Wybacz. Nie powinienem cię zostawiać.
Я могу бросать тебя об стены.W którym będę odbijał cię o ściany.
Не по-мужски бросать своего партнера, Декс.- Nie można ot tak zostawić swego partnera, Dex.
— Никто не хотел тебя бросать.- Nikt cię nie chciał eliminować. Daruj sobie.
Я уверен, вы все согласитесь со мной,.. ..если я скажу, что сейчас самое время для всех нас перестать бросать эти бессмысленные факты.. ..в свои в лица.Chyba wszyscy zgodzą się ze mną, że nadszedł czas, aby zatrzymać ten nonsens, przyjrzeć się faktom, zabrać się do konkretów, zapomnieć o wojnie i iść na ryby.
Ты не хочешь? Не хочу бросать свой бизнес.Nie, po prostu jestem zajęty.
Но не вам бросать в меня камень, полковник Пламмер.Ale pan nie może sobie pozwolić na rzucanie kamieni.
Они ведь не собираются бросать меня тут на ночь?Nie zostawia mnie na całą noc?
Вашу желчь следует бросать собакам, ...а не норманнам.Wasze nędzne resztki świetności rzućcie lepiej psom, nie Normanom.
Не хотел нас бросать. Пришлось настоять, чтобы привезти их сюда.Musieliśmy zmusić je do przyjścia.
Времени у них было в избытке, и они стали писать записки, класть их в бутылки из-под рома и бросать в море.Ponieważ mieli dużo czasu, a nic do roboty, zaczęli wypisywać karteczki z prośbą o pomoc, a następnie wkładali je do starych, butelek po rumie i wyrzucali w morze.
Терри, тебе нужно бросать этот порт.W porcie nie jesteś teraz bezpieczny.
Засею поле серебряными долларами, а потом буду бросать ими в индейцев?Zaorać to pole dolarami... lub rzucać nimi w Indian.
он будет летать над часовней и бросать с самолёта рис.Przeleci swoją awionetką nad kaplicą i sypnie nam ryżem.
Раз Дэвид решил жениться, я предлагаю бросать дикий рис.Skoro David jest panem młodym, niech lepiej sypnie dzikim ryżem.
Зачем нам бросать свои дома ради защиты чужих?Mamy opuścić nasze domy, by bronić ich?
Я сожалею, но это - мой дом и я не буду бросать мое хобби только, чтобы понравиться ему.Przykro mi, ale to mój dom i nie rzucę swojego hobby, aby go uszczęśliwić.
Нельзя же так бросать девушку, привести ее и бросать!Nie można zostawić dziewczyny w ten sposób!
Мы не должны были бросать его.poza tym nie powinniśmy go zostawiać.
Не надо всё бросать, тебе это понадобится.Chcesz wyjechać naga i bosa.
Не считаю, что полицейский должен всех подряд бросать за решетку.- Uważam, że policjant nie powinien... - pracować jak hycel, - Nie?
Так стоит ли бросать работу?Więc czemu chcesz odejść?
Это невежливо бросать трубку во время разговора!Nie wiesz, że to niegrzecznie, opuszczać kogoś trzymającego... telefon?
- Он не имеет права бросать такую дочь.Kiedy się ma taką córkę, nie wolno jej zostawiać.

2025 Classes.Wiki