ПАЛАТА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПАЛАТА фразы на русском языке | ПАЛАТА фразы на польском языке |
4 палата | sala 4 |
больничная палата | pokój szpitalny |
Его палата | Jego pokój |
Звёздная палата | Star Chamber |
интенсивная терапия, 4 палата | OIOM, sala 4 |
интенсивная терапия, палата | OIOM |
интенсивная терапия, палата 34В | OIOM. 34B |
нужна эта палата | potrzebuje tego pokoju |
палата | Chamber |
Палата | Izba |
палата | pokój |
палата | sala |
Палата 26 | Oddział 26 |
палата є6 | niebieski, poród w pokoju nr |
палата є6 | niebieski, poród w pokoju nr 6 |
палата є6 | poród w pokoju nr |
палата є6 | poród w pokoju nr 6 |
палата для | jest oddział |
палата Лекси | leży Lexi |
палата Лекси Олински | leży Lexi Olinsky |
палата Лекси Олински? | leży Lexi Olinsky? |
Палата общин | Izba Gmin |
Палата Представителей | Izba Reprezentantów |
Палата представителей | że Izba |
Палата представителей голосует | że Izba głosuje |
Палата представителей голосует завтра | że Izba głosuje jutro |
Палата представителей голосует завтра, и | że Izba głosuje jutro i |
палата? | pokój? |
палата? | sala? |
Рэнди сказал, Палата представителей | Randy mówi, że Izba |
ПАЛАТА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПАЛАТА предложения на русском языке | ПАЛАТА предложения на польском языке |
-Бесплатная палата. | - Hospicjum? |
ПАЛАТА ДЕПУТАТОВ Закрытое заседание! | IZBA DEPUTOWANYCH NARADA NIE PRZESZKADZAĆ W ŻADNYM WYPADKU |
Сенат - это верховная палата нашего королевства. | Senat jest izbą wyższą naszego parlamentu! |
Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая. | Każda sala szpitalna to dżungla, każda sala operacyjna, gdzie leży rozcięty człowiek, każda sala, gdzie ktoś umiera. |
Это тоже палата? | Czy to też jest oddział? |
- Палата шесть. | - Na szóstym oddziale. |
Ну что, мой мальчик. Похоже, у тебя целая палата в распоряжении. | Zdaje się, że masz dla siebie cały oddział. |
А как же "Палата №6"? | I jak "pokój nr 6"? |
Это не Торговая палата. | Przecież to nie jest jakaś msza! To pewnie cudzoziemcy. |
Счётная палата. Отчёт счётной палаты.. ..говорит, что в сейфе комитета.. | Wedlug raportu Najwyzszego Urzedu Kontroli... w sejfie Komitetu na rzecz Reelekcji Prezydenta bylo 350000. |
Палата 302 Спасибо! | Ya Ya,nie martw sie.twoj baraciszek juz idzie, 302... |
Палата интенсивной терапии. | Tak. Oddział intensywnej terapii. |
- Вот ее палата. - Спасибо. | Dziękuje. |
Скоро эта палата наполнится убийцами, наркоманками и проститутками, как в старые времена. | Już wkrótce ten pawilon będzie pełen zabójczyń... narkomanek i prostytutek... jak w dawnych czasach. |
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь. Снова бомбардировка. | Ani jedna twoja wielka umiejętność nie ominie ludzi w wszechświecie. |
Вам повезло! Родовая палата свободна. | Ma pani szczęście, sala operacyjna jest wolna. |
Да, это полностью оборудованная послеоперационная палата. | Tak, to jest w pełni wyposażona sala pooperacyjna. |
Хочу, чтобы эта палата была запечатана. Пошли со мной. | Odizolować całe skrzydło. |
Мой мальчик - ума палата! | Mój dzieciak jest bystry. |
Торговая палата кувыркается на моей фабрике какао! | Rada handlowa robi salto mortale... |
Палата 376. | Pokój 376. |
Это - не моя палата. Не моя "лужайка". | To nie mój oddział. |
Он в больнице святого Винсента, палата 907. | Jest w szpitalu Saint Vincent, pokój 907. |
Фрэнк? Простите, доктор, нам нужна Палата 19. Поднимитесь на четвёртый этаж, вниз по коридору справа. | No pięknie. |
-Нормально. Палата 346. | Pokój 346. |
Моя палата. | To mój pokój. |
Это пустая палата. | Pusta sala. |
Кажется, они сказали палата 3016. | Pokój 3016. |
Вам нужна другая палата. | Pomylił pan pokoje. |
- У них не будет друзей, но ума - палата. | Nie będą miały przyjaciół, ale będą bystre. |