ПАЛАТА контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПАЛАТА
контекстный перевод и примеры - фразы
ПАЛАТА
фразы на русском языке
ПАЛАТА
фразы на польском языке
4 палатаsala 4
больничная палатаpokój szpitalny
Его палатаJego pokój
Звёздная палатаStar Chamber
интенсивная терапия, 4 палатаOIOM, sala 4
интенсивная терапия, палатаOIOM
интенсивная терапия, палата 34ВOIOM. 34B
нужна эта палатаpotrzebuje tego pokoju
палатаChamber
ПалатаIzba
палатаpokój
палатаsala
Палата 26Oddział 26
палата є6niebieski, poród w pokoju nr
палата є6niebieski, poród w pokoju nr 6
палата є6poród w pokoju nr
палата є6poród w pokoju nr 6
палата дляjest oddział
палата Лексиleży Lexi
палата Лекси Олинскиleży Lexi Olinsky
палата Лекси Олински?leży Lexi Olinsky?
Палата общинIzba Gmin
Палата ПредставителейIzba Reprezentantów
Палата представителейże Izba
Палата представителей голосуетże Izba głosuje
Палата представителей голосует завтраże Izba głosuje jutro
Палата представителей голосует завтра, иże Izba głosuje jutro i
палата?pokój?
палата?sala?
Рэнди сказал, Палата представителейRandy mówi, że Izba

ПАЛАТ?

ПАЛАТА 26



ПАЛАТА
контекстный перевод и примеры - предложения
ПАЛАТА
предложения на русском языке
ПАЛАТА
предложения на польском языке
-Бесплатная палата.- Hospicjum?
ПАЛАТА ДЕПУТАТОВ Закрытое заседание!IZBA DEPUTOWANYCH NARADA NIE PRZESZKADZAĆ W ŻADNYM WYPADKU
Сенат - это верховная палата нашего королевства.Senat jest izbą wyższą naszego parlamentu!
Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая.Każda sala szpitalna to dżungla, każda sala operacyjna, gdzie leży rozcięty człowiek, każda sala, gdzie ktoś umiera.
Это тоже палата?Czy to też jest oddział?
- Палата шесть.- Na szóstym oddziale.
Ну что, мой мальчик. Похоже, у тебя целая палата в распоряжении.Zdaje się, że masz dla siebie cały oddział.
А как же "Палата №6"?I jak "pokój nr 6"?
Это не Торговая палата.Przecież to nie jest jakaś msza! To pewnie cudzoziemcy.
Счётная палата. Отчёт счётной палаты.. ..говорит, что в сейфе комитета..Wedlug raportu Najwyzszego Urzedu Kontroli... w sejfie Komitetu na rzecz Reelekcji Prezydenta bylo 350000.
Палата 302 Спасибо!Ya Ya,nie martw sie.twoj baraciszek juz idzie, 302...
Палата интенсивной терапии.Tak. Oddział intensywnej terapii.
- Вот ее палата. - Спасибо.Dziękuje.
Скоро эта палата наполнится убийцами, наркоманками и проститутками, как в старые времена.Już wkrótce ten pawilon będzie pełen zabójczyń... narkomanek i prostytutek... jak w dawnych czasach.
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь. Снова бомбардировка.Ani jedna twoja wielka umiejętność nie ominie ludzi w wszechświecie.
Вам повезло! Родовая палата свободна.Ma pani szczęście, sala operacyjna jest wolna.
Да, это полностью оборудованная послеоперационная палата.Tak, to jest w pełni wyposażona sala pooperacyjna.
Хочу, чтобы эта палата была запечатана. Пошли со мной.Odizolować całe skrzydło.
Мой мальчик - ума палата!Mój dzieciak jest bystry.
Торговая палата кувыркается на моей фабрике какао!Rada handlowa robi salto mortale...
Палата 376.Pokój 376.
Это - не моя палата. Не моя "лужайка".To nie mój oddział.
Он в больнице святого Винсента, палата 907.Jest w szpitalu Saint Vincent, pokój 907.
Фрэнк? Простите, доктор, нам нужна Палата 19. Поднимитесь на четвёртый этаж, вниз по коридору справа.No pięknie.
-Нормально. Палата 346.Pokój 346.
Моя палата.To mój pokój.
Это пустая палата.Pusta sala.
Кажется, они сказали палата 3016.Pokój 3016.
Вам нужна другая палата.Pomylił pan pokoje.
- У них не будет друзей, но ума - палата.Nie będą miały przyjaciół, ale będą bystre.

2024 Classes.Wiki