ПОГРЕТЬСЯ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОГРЕТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПОГРЕТЬСЯ
фразы на русском языке
ПОГРЕТЬСЯ
фразы на польском языке
погретьсяogrzać
погретьсяsię ogrzać
погреться вpławić się w

ПОГРЕТЬ

ПОГРЕТЬСЯ В



ПОГРЕТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПОГРЕТЬСЯ
предложения на русском языке
ПОГРЕТЬСЯ
предложения на польском языке
Ничего, зашел погреться.Chciałem się ogrzać.
Холодно сегодня. Я сам зашел сюда погреться. Немного ветчины с вином?Chłodną mamy noc.
А вот тебе кое-что еще, чтобы погреться!-A tu coś na rozgrzanie się!
Я люблю сначала погреться, потом идти в море.Wolę się najpierw rozgrzać. Pływam pod koniec dnia.
Погреться пришёл.Pogrzać się przyszedłeś.
Они прилетают на террасу, чтобы погреться на солнышке.Opalają się tutaj. Chodź, zobacz jak tu pięknie.
Да, но скоро вернусь в миссию, погреться и поужинать.Gina wróciła do Misji na obiad.
Хорошо на солнышке погреться.- Słyszałem,że fajnie tam w słońcu.
Да, погреться бы не мешало.Tak, zdałoby się ogrzać.
Че, погреться села?Wsiadałaś się ogrzać?
Приятно погреться на солнышке.Przyjemnie na sloncu.
Ты знаешь, мы можем погреться и другим способом.Ale możemy się jakoś rozgrzać.
Ну, я позволю тебе погреться в лучах славы, потому что Сирена пришла, и...Dam ci rozkoszować się chwałą, bo Serena tu jest, i...
- На солнышке погреться.Bić się, synu.
Нас Вы конечно можете дурить, но мешать полицейскому расследованию, чтобы погреться в лучах славы - это прямой путь за решетку.Możesz nas zwodzić, ale zakłócanie śledztwa policji, aby być w świetle reflektorów, tylko wsadzi cię do więzienia.
Ты бы не пожадничал старому другу его второй шанс погреться на солнышке.Chyba nie będziesz żałował staremu przyjacielowi jego chwili w pełnej chwale.
В голове вертелось, что нужно погреться.Miałem to w swojej głowie i chciałem to przemyśleć na gorąco.
Идемте, мы можем погреться!Chodźcie.
Скорее всего, какой-то бездомный, зашедший погреться.Pewnie jakiegoś bezdomnego.
Возможно, оно было ранено и хотело найти место погреться.Może było ranne i szukało miejsca, by się ogrzać.
Не дашь мне хоть немного погреться в лучах собственной славы?Nawet przez chwilę nie pozwolisz mi pławić się w blasku chwały.
Мы с пирогом собираемся погреться на солнышке.Cóż, po prostu, ja i kawałek ciasta i dużo słońca.
Слушай, я могу - могу ли я погреться у твоей плиты, чувак?Mogę je ogrzać przy twoim piecyku?
— Можно погреться?- Mogę się ogrzać?
Спасибо, что пустили погреться.Dziękuję za ubrania.
Я мог бы немного погреться на солнышке.Przyda mi się trochę słońca.
Остальные в школе жаждут погреться в лучах нашей неотразимости.Reszta szkoły czeka na blask naszej seksowności.
Твоя семья хочет погреться под лучами твоей славы.Rodzina chce grzać się w blasku twojej chwały.
Почему ты нам не даешь погреться?Czemu na to nie pozwolisz?
Мы можем посидеть, погреться,Usiądziemy, ogrzejemy się,

2025 Classes.Wiki