ПРЕКРАСНЫЙ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПРЕКРАСНЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПРЕКРАСНЫЙ
фразы на русском языке
ПРЕКРАСНЫЙ
фразы на польском языке
Ага Которые перетекли в прекрасныйKtóre doprowadziły do
Ага Которые перетекли в прекрасный ужинKtóre doprowadziły do kolacji
Ага Которые перетекли в прекрасный ужин сKtóre doprowadziły do kolacji ze
будет прекрасныйbędzie piękny
будет прекрасныйbędzie wspaniały
будет прекрасный бракbędzie znakomita partia
будет прекрасный деньbędzie dobry dzień
будет прекрасный деньbędzie piękny dzień
будет прекрасный деньbędzie wspaniały dzień
Был прекрасныйBył piękny
был прекрасный выходнойSpędziliśmy wspaniały weekend
был прекрасный выходной вSpędziliśmy wspaniały weekend w
был прекрасный выходной в PoconosSpędziliśmy wspaniały weekend w Poconos
был прекрасный деньbył idealny dzień
был прекрасный деньbył piękny dzień
был прекрасный домmiało bezpieczny dom i
Был такой прекрасныйTo był taki piękny
в ваш прекрасныйzniszczę wasz
в ваш прекрасный семейныйwasz rodzinny
в ваш прекрасный семейныйzniszczę wasz rodzinny
в ваш прекрасный семейный портретwasz rodzinny portret
в ваш прекрасный семейный портретzniszczę wasz rodzinny portret
в ваш прекрасный семейный портрет?wasz rodzinny portret?
в ваш прекрасный семейный портрет?zniszczę wasz rodzinny portret?
в море. И в один прекрасныйw oceanie
В один прекрасный деньPewnego dnia
в один прекрасный день иsię pewnego dnia i
в один прекрасный день тыpewnego dnia
в один прекрасный день Фил и яPhil i ja któregoś dnia się
в один прекрасный день Фил и яże Phil i ja któregoś dnia się

ПРЕКРАСНЫЕ ЧАСЫ

ПРЕКРАСНЫЙ * * ПРЕКРАСНЫЙ



ПРЕКРАСНЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПРЕКРАСНЫЙ
предложения на русском языке
ПРЕКРАСНЫЙ
предложения на польском языке
Да. И... И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках.- Tak... i... i pewnego dnia... powinno się zebrać wszystkich władców ze swoimi gabinetami i generałami, kazać rozebrać się do bielizny i pozwolić im walczyć ze sobą.
В один прекрасный день в тебя всадят пулю и всё это станет бесполезным.Pewnego dnia dostaniesz kulę i wszystko na nic.
Это самый прекрасный букет для невесты, какой я когда-либо видела!To jest najładniejszy bukiet panny młodej, jaki kiedykolwiek widziałam!
Хотя священник - прекрасный виолончелист.Ale zaproponowano nam marynarza, który świetnie gra na skrzypcach.
-Прекрасный денек, вы не находите?- Piękny dzień, nieprawdaż? - W rzeczy samej, sir.
И вот это тот прекрасный человек, в которого ты влюбилась.To dopiero dobry obiekt miłości.
Это целый мир, прекрасный и благодарный.To cały świat, który chce być piękny i pełen gracji.
Это был прекрасный жест.To bardzo piękny gest.
Прекрасный представить медицинского сообщества.Co za znakomity lekarz!
Ты видел такой прекрасный день?Widziałeś kiedyś taki piękny dzień?
Наблюдать, как растет мой сын день за днем и знать, что в один прекрасный день Мандели станет его."Będziesz obserwował dzień po dniu, jak mój syn rośnie, wiedząc, że gdy umrzesz, on przejmie Manderley."
В один прекрасный день муж тебя застукает.Kiedyś Ed cię nakryje.
Прекрасный вечер, да?- Wspaniały wieczór, nieprawdaż?
Прекрасный, болтливый, маленький ангел.Aniołem z pustą głową. - Co ty powiesz?
Так как у меня есть кое-что против тебя, не могу быть уверен, что ты не сделаешь во мне дырку в один прекрасный день.A że ja mam coś na ciebie, mogłabyś posłać mi kulkę.
Он открыл для неё прекрасный мир знаний, мыслей и идеалов!Otworzył przed nią piękny świat pełen wiedzy, przemyśleń i ideałów.
- Опасибо за прекрасный обед.Cóż panowie, dziękuję wam za podjęcie wspaniałą kolacją.
Прекрасный мир.Cudowny świat.
..а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А. Ладно.Będziemy w czubie i będziemy mieć ładny widok na stare dobre USA.
Какой прекрасный олеандр!Jaki piękny oleander!
Кстати, должна заметить, Джонни прекрасный пловец.Johnny wspaniale p_BAR_ywa.
Сегодня он меня победил, но в один прекрасный день я потребую реванша.W piekny sposób mnie zdystansowa_BAR_.
Я везу это из Бремена довоенный материал может получиться прекрасный шарф нет спасибо ну ладноZdobyłem to w Bremie. Przedwojenny materiał. Byłby śliczny szal.
- О, наверное я говорю слишком много - нет, вы прекрасный собеседник но после такого бла бла, вам не хочется немного попить?- Chyba za dużo mówię. - Dobrze gadasz. Ale czy przez tę paplaninę nie zaschło ci w gardle?
Представь, что я где-нибудь в кустах, а Кёртин ушел за провизией. Прекрасный шанс смотать удочки и оставить нас с носом.Kiedy ja pójdę gdzieś w krzaki, a Curtin po prowiant, ty możesz zwinąć towar i zostawić nas na lodzie.
Здешний доктор – прекрасный человек.Doktor jest przyzwoitym człowiekiem.
Я всегда полагал, что у меня прекрасный, прямой вгляд, и что честное сердце сияет на моём не слишком блестящем лице.Z fascynacją patrzę... jak nasza rozmowa naburmuszyła twoją twarz.
Получится прекрасный фильм, мистер Стил. То, что называется эпический.To będzie wspaniały film, rzekłabym, że eposowy.
Прекрасный вкус.Znakomity gust.
А вот у вас, здесь, для этого есть прекрасный актёрMa pan genialnego aktora do tej roli, Alana Ladd.

2025 Classes.Wiki