РАССКАЗАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАССКАЗАТЬ фразы на русском языке | РАССКАЗАТЬ фразы на польском языке |
А про что же мне вам рассказать | Może podpowiesz mi temat |
Аарон, тебе придется рассказать мне | Musisz mi powiedzieć |
Аманда успела рассказать ему | Amanda mu powiedziała |
Аманда успела рассказать ему? | Amanda mu powiedziała? |
больше рассказать не | jeszcze przede |
больше рассказать не хочешь | jeszcze przede mną |
больше рассказать не хочешь? | jeszcze przede mną? |
Большой честью для меня будет рассказать вам | To zaszczyt mogąc z państwem porozmawiać |
Брэндон хочет рассказать | Brandon ma |
будет правильным рассказать всем | rozpowiadać wszystkim |
будет правильным рассказать всем о | rozpowiadać wszystkim o |
будет правильным рассказать всем о его | rozpowiadać wszystkim o jego |
будет рассказать вам | z państwem porozmawiać |
будет рассказать вам об | z państwem porozmawiać o |
будет рассказать вам об обслуживании | z państwem porozmawiać o obsłudze |
будет рассказать вам об обслуживании клиентов | z państwem porozmawiać o obsłudze klienta |
Будет что рассказать | Będzie co opowiadać |
будет что рассказать | miała co opowiadać |
бы вам не рассказать нам, что | powiesz nam, co |
бы вам не рассказать, что | powiesz nam, co |
бы вы нам рассказать | nam pan powiedzieć |
бы вы рассказать | pan powiedzieć |
бы вы рассказать нам | nam pani powiedzieć |
бы вы рассказать суду | pan powiedzieć sądowi |
бы рассказать тебе | chciałabym ci powiedzieć |
бы рассказать тебе | ci opowiedzieć |
бы рассказать тебе | ci opowiedzieć o |
бы рассказать это кому нибудь | Musiałem komuś powiedzieć |
бы тебе не рассказать мне | opowiesz mi |
бы тебе не рассказать мне | po prostu nie powiesz mi |
РАССКАЗАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАССКАЗАТЬ предложения на русском языке | РАССКАЗАТЬ предложения на польском языке |
Я могу рассказать вам кое-что? | Mogę ci coś powiedzieć? |
Ты должен рассказать мне что произошло. | Musisz mi powiedzieć co się stało. |
Заставь ее все тебе рассказать точно | by powiedziała ci wszystko. racja. |
Не хочешь рассказать, что творится с агентом Кин? - Сэр? | Powiesz mi, co się dzieje z Keen? |
Я собираюсь рассказать вам о недвижимости во Флориде. | Opowiem pani o rynku nieruchomości. |
Это только попытка... рассказать о поколении... которое погубила война... о тех, кто стал ее жертвой... даже если спасся от снарядов... | Próbuje ona po prostu opowiedzieć o pokoleniu mężczyzn, którzy - choć ominęły ich kule - zostali przez wojnę zniszczeni. |
- Нет, я ничего не могу им рассказать. | - Nie, nie mogę im nic powiedzieć. |
Я ничего не могу рассказать. | Nie mogę nic powiedzieć. |
Я не могу рассказать вам ничего нового. | Nie mogę powiedzieć niczego, o czym nie wiecie. |
Сегодня я хочу рассказать вам о великом открытии: | Dziś chcę z wami porozmawiać o znacznie większym fenomenie: |
А еще сможешь рассказать ему все о том как Хайд тебя мучает. | Wtedy mogłabyś też powiedzieć o sprawie Hyde'a. |
Я не могу тебе ничего рассказать. | Proszę jutro spytać Dr. Jekylla. |
-Рассказать тебе? | - Powiedzieć ci? |
Я хотела рассказать вам о нем еще вчера, но, должно быть, забыла. | Miałam pani o nim powiedzieć zeszłej nocy, ale zapomniałam. |
Хочу рассказать тестю... | Chcę napisać mojemu teściowi o... |
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством? | * Dla naszej wiadomości * Aby rzecz zilustrować * Powiedz nam jak zamierzasz * Prowadzić swój naród. |
Что ты пытаешься сделать? Рассказать об этом всему миру? | Co chcesz zrobić, rozgadać o tym wszystkim? |
- У этой женщины! - Она может всё рассказать. | Może ona wie gdzie go znaleźć. |
Вам следует рассказать о его исчезновении. | Trzeba było im powiedzieć, że zniknął. |
- Могу рассказать и получше. | - Znam nawet lepszy od tego. |
Она хотела рассказать о государственном секрете. | Z tego co wiem, miała się z panem zobaczyć w sprawie jakiejś tajemnicy państwowej. |
Ты хотел рассказать мне про Дейл Тремонт, правда? Да! | Chcesz mi powiedzieć o Dale Tremont, nieprawdaż? |
Хорас имеет в виду, он хотел бы все рассказать откровенно. | Horace chce przez to powiedzieć że chciałby wyznać całą prawdę. |
Ничего, у нас еще будет возможность рассказать ему | Nieważne. Wciąz mamy szansę mu powiedzieć. |
Как думаешь, мы должны кому-то рассказать? | - Huck, powiemy o tym komuś? |
Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь! | Mów mi zaraz po coś tu wtedy przyszedł, i nie mydl mi oczu tym snem. Z tego co mi powiedział Joe wynika, że po coś tu byłeś. Bo i skąd byś wiedział, o czym tu rozmawialiśmy. |
Вы должны мне рассказать. | Musi mi pani powiedzieć. |
Но мне пришлось убить её – она хотела рассказать обо мне. А я этого не хотел. | Musiałem to zrobić bo chciała ci o mnie powiedzieć a wolę zrobić to sam |
- Но, милая, если ты... не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее. | Nie będziemy się martwić o przyszłość, jeśli postawisz na swoją przeszłość. |
Я вам просто пытаюсь рассказать правду. Сам на это целый год потратил. Похоронил двух детей и жену, пока не понял, что к чему. | Ludzie, mówię wam o czymś, czego zrozumienie kosztowało mnie rok czasu, życie dwójki dzieci, życie żony, a czego nikt mi wcześniej nie powiedział. |