РЫЦАРЬ контекстный перевод на польский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РЫЦАРЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
РЫЦАРЬ
фразы на русском языке
РЫЦАРЬ
фразы на польском языке
Белый рыцарьBiały Koń
Белый РыцарьBiały Rycerz
белый рыцарьbiały rycerzyk
белый рыцарьbiałym rycerzem
Белый рыцарь, ответьтеBiały Koń, zgłoś
Белый рыцарь, ответьтеBiały Koń, zgłoś się
благородный рыцарьdzielny rycerz
благородный рыцарьszlachetny rycerzu
Вы не рыцарьNie jesteś rycerzem
Вы рыцарьJesteś rycerzem
Вы рыцарь?Jesteś rycerzem?
добрый сэр рыцарьdobry panie rycerzu
дракон, рыцарьsmoka i rycerza
дракон, рыцарь вsmoka i rycerza w
дракон, рыцарь в блестящихsmoka i rycerza w lśniącej
дракон, рыцарь в блестящих доспехахsmoka i rycerza w lśniącej zbroi
её рыцарьjej rycerzem
её рыцарь вjej rycerzem w
её рыцарь в сияющихjej rycerzem w lśniącej
её рыцарь в сияющих доспехахjej rycerzem w lśniącej zbroi
за рыцарьza rycerz
Золотой рыцарьzłoty rycerz
и рыцарьi rycerz
как рыцарьjak rycerz
кто этот рыцарьkim jest ten rycerz
кто этот рыцарь?kim jest ten rycerz?
Лондон. Там рыцарь лежитW Londynie leży rycerz
Лондон. Там рыцарь лежитW Londynie leży rycerz przez
лучший рыцарьnajlepszy rycerz
Лэнгли, рыцарьLangley, rycerz

РЫЦАРСТВО И ТИТУЛ, КОТОРОГО ОН ЗАСЛУЖИВАЕТ

РЫЦАРЬ АДА



РЫЦАРЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
РЫЦАРЬ
предложения на русском языке
РЫЦАРЬ
предложения на польском языке
Рыцарь без страха и упрека.Mężny rycerz - wybawca.
Вставайте! Вставайте, сэр рыцарь!Wstawaj, sir!
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона?Czemu ty, rycerz, mieszkasz tu jak zwierzę, zabijasz i rabujesz jako banita?
Я помню, мой рыцарь.Przybiegnę, partnerze.
Почему, сэр рыцарь?Dlaczego nie, Panie rycerzu?
Потому, сэр рыцарь, что мы, саксонцы, привыкли прятать огонь от посторонних глаз.Dlatego, Panie Rycerzu, że mu Saksoni nauczyliśmy się trzymać nasze gwiazdy w sekrecie.
Спасибо, сэр рыцарь.Dziękuję, panie Rycerzu.
Я упал из-за плохого седла, а не из-за того, что меня сшиб какой-то чертов рыцарь!Mój upadek spowodował pęknięty popręg, nie jakiś tam zabijaka.
А как же выглядел этот рыцарь?Jak wyglądał ten rycerz?
Ваше имя и подданство, сэр рыцарь.Twoje imię, Panie Rycerzu, i ranga?
Мы знаем вас, сэр рыцарь.Znamy Cię, Panie Rycerzu.
Сэр рыцарь, деньги на выкуп копятся даже сейчас, ...пока мы говорим.Leż spokojnie, Panie Rycerzu.
Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь. Приковать его.Właśnie nakłaniamy tego starego Żyda do mówienia ale Ty, jako saksoński rycerz masz pierwszeństwo.
Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен.Jeden fałszywy ruch, a Wasz rycerz zawiśnie na Waszych oczach.
- Милорд! - Вам еще будет предоставлено слово, рыцарь.- Sąd wezwie Cię w stosownym momencie, Rycerzu.
Там, на полу лежало тело рыцаря, ...а над ним колдовала эта злая душа. И рыцарь вновь ожил!Nad nim siedziała ta czarownica słodko przemawiając a rycerz poruszył się i wrócił do życia.
Сир, а вот и еще одно доказательство, что рыцарь заколдован.Czyż potrzeba Ci lepszych dowodów na opętanie tego rycerza?
Мы все в руках Господа, сэр рыцарь.Nasz los w rękach Boga, Panie Rycerzu.
Если рыцарь присоединится к нам это будет для нас большая честь.Gdybyś więc zechciał zasiąść z nami do skromnego posiłku, bylibyśmy zaszczyceni.
- Рыцарь играет в шахматы.Tam rycerz gra w szachy.
Кузнец, и Лиза, и рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат... и безжалостный хозяин, Смерть, приглашает их на танец.Kowal, Lisa, rycerz, Raval, Jons i Skat. A Śmierć, srogi pan, zaprasza ich do tańca.
Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.Odjeżdża na swym szlachetnym rumaku... Mężna postać... wyprostowany i wysoki... by obudzić swą ukochaną... pocałunkiem pierwszej miłości. I dowieść, że prawdziwa miłość zwycięży wszystko.
Наш лучший рыцарь мертв. Вызов брошен!Zabiłem twego rycerza i obrońcę, Panie.
Поверь мне, ни один рыцарь в Кастилии не рискнет сразиться с Родриго.Nie ma w Kastylii rycerza, który zaryzykuje życie przeciwko Rodrigo. - Stał się niebezpieczny.
Мой король! По старинному обычаю, рыцарь, лишивший даму опоры в жизни, должен сам стать ее опорой и защитой.Panie, zgodnie z odwiecznym obyczajem, jeśli rycerz pozbawi damę oparcia, musi jej zagwarantować schronienie.
Я хочу пить, добрый рыцарь.Jestem spragniony, panie.
Отец наш небесный, прими в царствие твое душу того, кто жил и умер, как самый благородный рыцарь на свете.Ojcze Niebieski otwórz ramiona i przyjmij duszę tego, Który żył i zginął jako rycerz doskonały.
Принцессе не должно быть страшно, когда рядом с ней рыцарь, готовый ее защитить.Księżniczka nie powinna się bać.
- Да, Дик, этот прекрасный рыцарь.- Wasz Dicko, rycerz niebios!
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,..Jest wielkim bratem w Rycerzach Kolumba.

2024 Classes.Wiki