СПРАВЛЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СПРАВЛЯТЬСЯ фразы на русском языке | СПРАВЛЯТЬСЯ фразы на польском языке |
боюсь, наша школа не может справляться | nie są czymś |
боюсь, наша школа не может справляться | samookaleczenia nie są czymś |
будем справляться | wszyscy sobie rade |
будем справляться без | wszyscy sobie rade bez |
будем справляться без тебя | wszyscy sobie rade bez ciebie |
будем справляться без тебя? | wszyscy sobie rade bez ciebie? |
должен научиться справляться | musi nauczyć się jak radzić sobie |
должен научиться справляться со | musi nauczyć się jak radzić sobie ze |
и Картер придется справляться | i Carter będą musieli dać sobie radę |
Как мне справляться | Jak ja sobie poradzę |
Как мне справляться? | Jak ja sobie poradzę? |
Как мы будем справляться | Jak my wszyscy sobie rade |
Как мы будем справляться без | Jak my wszyscy sobie rade bez |
Как мы будем справляться без тебя | Jak my wszyscy sobie rade bez ciebie |
как с этим справляться | jak sobie z tym poradzić |
как справляться | jak radzić sobie |
как справляться | jak sobie radzić |
как справляться с | jak radzić sobie z |
Картер придется справляться | Carter będą musieli dać sobie radę |
Картер придется справляться самим | Carter będą musieli dać sobie radę sami |
мне справляться | ja sobie poradzę |
мне справляться? | ja sobie poradzę? |
мне удавалось на удивление хорошо справляться | kiedy dobrze funkcjonowałem |
мы будем справляться | my wszyscy sobie rade |
мы будем справляться без | my wszyscy sobie rade bez |
мы будем справляться без тебя | my wszyscy sobie rade bez ciebie |
мы будем справляться без тебя? | my wszyscy sobie rade bez ciebie? |
на удивление хорошо справляться | dobrze funkcjonowałem |
на удивление хорошо справляться с делами | dobrze funkcjonowałem ze swoim uzależnieniem |
научиться справляться | nauczyć się jak radzić sobie |
СПРАВЛЯТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СПРАВЛЯТЬСЯ предложения на русском языке | СПРАВЛЯТЬСЯ предложения на польском языке |
Но я умел с ним справляться. | - jak się z nim obchodzić... - Potrzebował wielu służących? |
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью. | Pogratulował mi umiejętności... dostrzeżenia tego, co w moim wieku... jest nieuniknione. |
Вы умеете справляться с упрямцами. | Umiesz sobie radzić z takimi starymi piernikami. |
Таким образом я и собирался справляться с этим делом. | Też chcę tego uniknąć. |
Тогда я буду время от времени справляться о вас в " Рице" ,.. если окажусь поблизости. | Więc może sprawdzę w Ritzu co jakiś czas jeśli będę w pobliżu. |
Скажи мне, твоему папе удавалось с этим справляться? | Czy ojciec rozwiązał ten problem? |
А вам надо научиться справляться со своей злостью. | A ty musisz panować nad sobą. |
Придется справляться с тем, что у нас есть. | Będziemy mieli problem, panie Spock. |
Как с неспособностью Законников справляться с неожиданностью? | Co z niezdolnością Prawodawców do reagowania na nieoczekiwane? |
Они еще не научились справляться с чувствами. | Jeszcze nie są przygotowani na przyjęcie zmysłów. |
У нее не было времени научиться справляться с мощью и противоречиями своих свежеприобретенных эмоций. | Nie miała wystarczająco dużo czasu, by przywyknąć... do strasznej siły i sprzeczności nowo nabytych emocji. |
Что ж, всё хорошее когда-то кончается. С сумасшедшей матерью я мог справляться. | Wszystko dobre się skończyło, . |
Но кто же, кроме нас - простых смертных... будет с этими неприятностями справляться? | Tylko to ode mnie słyszysz. Ale do kogo innego możemy się zwrócić ze swoimi kłopotami? |
Каково тебе справляться с твоими собственными неприятностями? Отойди-ка. | Czasem się zastanawiam, do kogo ty zanosisz swoje kłopoty? |
Я должен был со всем справляться один, и, конечно, я - эгоист. | Wiodłem je samotnie przez cały czas, i pewnie dlatego jestem egoistą. |
Всегда справляюсь и буду справляться. | Zawsze sobie radziłem i zawsze tak będzie. |
Научись с этим справляться. | Musisz się nauczyć sobie z tym radzić. |
Венди такая крупная девочка, а я сейчас вынуждена справляться со всем сама, так что намного легче знать, что тебе всегда могут прийти на помощь. | Wendy to duża dziewczynka, a kiedy ktoś jest sam, jak ja w tych dniach, dobrze jest wiedzieć, że pomoc zawsze jest w zasięgu ręki. |
Придется тебе одному справляться на приеме. | Wrócę późno. Jeżeli coś wyskoczy, musisz sobie radzić. |
Вы хотите сами справляться, пока вы здесь? | Chciałaby pani pracować w czasie, gdy tu państwo będą? |
Трчдно с ними справляться? | Zorganizowanie wszystkiego musi być trudne. |
Но ты не умеешь справляться со случайностями. | Ale nie możesz poradzić sobie z tym. |
Тем более что мне пора уже справляться. | Najwyższy czas. |
Если хочешь убить повелителя льдов, научись справляться с болью. | Musisz coś zjeść i odpocząć. Jeśli chcesz zabić Władcę Lodu, musisz nauczyć się żyć z bólem. Władcę Lodu? |
Двигайся Ты должен научиться, как справляться с ними Бей их по вымени, тогда они слушаются. | Bij ich po cyckach i po tylnich nogach, wtedy posłuchają. |
Старикана хватил удар, он не мог уже справляться. | Staruszek miał wylew. Nie mógł sobie poradzić. |
Ежедневно сам буду справляться в очистке, не сократили ли гражданку Васнецову! | Nazwisko? - Wasniecowa. Sam będę codziennie sprawdzać w kadrach czy nie zwolniono obywatelki Wasniecowej. |
И дело не только в сексе, но и в приготовлении еды, твоем умении справляться с пятнами всех видов. | I to nie tylko seksu, ale też przyrządzania jedzenia. Twojego radzenia sobie z plamami wszelkiego rodzaju. |
[ Skipped item nr. 8 ] О пропавших котятах справляться здесь | # Wszystko, co mamy # # To mamy # |
Часть человеческого бытия состоит в том, чтобы учиться справляться с неожиданным. | Częścią bycia człowiekiem jest nauka, jak radzić sobie z takimi niespodziankami. |